论文部分内容阅读
译学范畴中的“自由派”实践于“忠实”、“对等”等观念之外,这意味着,对该派翻译传统的研究相应地获得了“叛逆性”品格——在更为开放的体系中立意,强调翻译活动所负载的文化交流功能,以译本是否契合社会、历史、文化发展需求来考量翻译的得失或优劣。《自由派翻译传统研究》一书以其独特视角彰显了学术创新价值,同时,借助详实译例对多种自由译表现形态及原因所进行的规律性总结也凸显了研究指向上的话语开拓精神。