Defending the Chinese Perspective

来源 :Beijing Review | 被引量 : 0次 | 上传用户:qingmiannv
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Beijing Review: Foreign media generally consider the Diaoyu Islands and the islands in the South China Sea as “disputed islands,” not “Chinese islands.” Do you accept the term “disputed islands”?
  Wang Xiaodu: These islands have been China’s inherent territory since ancient times, and China owns undisputable sovereignty over them. Chinese people were the first to discover, name, develop and exploit these islands, and the Chinese Government has consistently exercised sovereignty and jurisdiction over them.
  The Diaoyu Islands and their affiliated islands were seized by Japan by illegal means in the late 19th century. Some islets of the Nansha Islands were illegally invaded and occupied by some countries in the 1970s. That triggered disputes over the sovereignty of the Diaoyu Islands and the Nansha Islands. There have been no disputes at all about China’s sovereignty over other islands in the South China Sea, such as the Xisha Islands, the Dongsha Islands and the Zhongsha Islands, including Huangyan Island, which is part of the Zhongsha Islands. Recently, some Western media outlets have accused China of fabricating the history of the South China Sea. This is an unabashed lie intended to stir up disputes and conflicts.
  The Chinese Government has an unswerving determination to safeguard its state sovereignty and territorial integrity. It opposes all attempts to create new territorial disputes.
  China has convincing historical evidence and adequate legal basis for its claim of sovereignty over the South China Sea islands and the Diaoyu Islands. However, some countries have refused to accept China’s position and have frequently provoked conflicts. What is the motive behind all this?
  Disputes over the Nansha Islands and the Diaoyu Islands are issues left over from history with complicated causes. Generally speaking, the Diaoyu Islands issue is the aftereffects of the Japanese militarists’ invasion of China, and has a lot to do with the Cold War climate. It was not until the 1960s and 1970s that disputes over the Nansha Islands started to crop up. Before that, the Nansha Islands were generally marked as Chinese territory on maps published throughout the world. When oil and gas resources were discovered in abundance in those waters, some neighboring countries began to claim sovereignty over Chinese Nansha Islands and islets, even going so far as to illegally occupy some of them. These venal and reneging actions are bound to meet with strong opposition from China.
  What is China’s stance on these disputes?
  The Chinese Government has always maintained that the Diaoyu Islands and the Nansha Islands are all Chinese territories, and that their illegal invasion or control by any other country cannot change that fact. We are firmly opposed to violation of China’s sovereignty by any country, and we have made stern representations with the countries that have done so.
  In the meantime, China has committed itself to resolving the disputes through direct negotiations and friendly consultations on the basis of respecting history and the international law, and it has advocated the principle of “shelving disputes and going in for joint development.” This principle helps develop relations between China and its neighboring countries and promote regional peace and common prosperity, which meets the interests of all countries in the region, including China.
  What do you think would be the specific methods acceptable to all to implement the principle of “shelving disputes and going in for joint development,” a principle that China proposed long ago for settling territorial and maritime disputes with its neighboring countries?
  Late Chinese leader Deng Xiaoping came up with this idea in a bid to address the dispute over the Diaoyu Islands as early as 1978. In the 1980s, he applied this principle to the disputes over the Nansha Islands. It was in view of the overall interests of regional peace and development that the Chinese leader proposed the principle which was positively responded to by some countries.
  Joint development is a practical provisional and transitional arrangement aimed at managing disputes politically and achieving mutual benefits economically, without prejudice to the claim of the sovereignty, territorial integrity and maritime rights and interests of the countries in disputes. This principle conforms to the international law, and has been put into practice widely throughout the world. For example, with regard to the overlapping marine jurisdiction of exclusive economic zones and continental shelves between different states, the UN Convention on the Law of the Sea stipulates in Articles 74 and 83 respectively that “pending agreement, states concerned, in a spirit of understanding and cooperation, shall make every effort to enter into provisional arrangements of a practical nature.” Joint development is just such an important provisional arrangement.
  Agreements for joint development of marine oil and gas have been reached between Australia and Indonesia and between Malaysia and Thailand. In 2005, the Chinese, Philippine and Vietnamese oil companies, with the approval of their respective governments, signed tripartite agreement for undertaking joint maritime seismic research in the South China Sea, and they have carried out cooperation in some waters in the South China Sea. China and Viet Nam have established a joint working group on waters of the Beibu Bay estuary. One of the major tasks is to discuss the joint exploitation of Beibu Bay estuary waters. All these are positive steps toward implementing the principle of “going in for joint development.”
  At present, there are still some difficulties in materializing joint development, but the proposal has strong vitality and is a win-win solution. As long as all countries concerned show sincerity and wisdom, they will be able to come up with ways to realize joint development.
  China has maintained communication with other countries involved in the South China Sea disputes. It has put forward several cooperation initiatives, such as marine environmental protection and marine search and rescue. It holds an open attitude toward the drafting of a code of conduct in the South China Sea with ASEAN countries. Do you think that China’s efforts have achieved its expected goals? And what should be included in the code of conduct?
  China has all along insisted that disputes over the Nansha Islands should be settled through negotiations between countries directly in- volved in the disputes. It has over the years been engaged in various forms of communication and negotiations with these countries on the disputes.
  China and the 10 ASEAN member states signed the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea (DOC) in November 2002. The DOC is designed to promote regional peace, prosperity and stability, and to create favorable conditions for settling differences and disputes peacefully and permanently between the countries concerned. The declaration stipulates clearly that disputes should be solved peacefully by all concerned countries through friendly consultations and negotiations, that all countries concerned should maintain self-restraint and refrain from adopting actions that might further complicate or expand the conflicts to the detriment of regional peace and stability. In July 2011, China and 10 ASEAN countries reached consensus on the Guidelines for the Implementation of the DOC, and formally kicked off the practical cooperation programs under the framework of the DOC.
  The DOC stipulates that parties should work toward the eventual adoption of a code of conduct in the South China Sea on the basis of consensus. Therefore, the adoption of the code of conduct is part of the efforts to implement the DOC. China is open to starting the discussion on the code of conduct provided that all the parties concerned earnestly comply with the DOC. Recently, some countries have unilaterally taken provocative actions one after another in violation of the DOC, poisoning the atmosphere and undermining the basis for starting the discussions on the code of conduct. As a Chinese saying goes, whoever started the trouble should end it. All the parties concerned should do more to build up mutual trust and promote cooperation, so as to create the necessary conditions for formulating the code of conduct and make the South China Sea truly a sea of peace, friendship and cooperation.
  
  The U.S. State Department said in early August that the establishment of Sansha City and a military garrison in Sansha City by China was not helpful to a diplomatic solution to the disputes. The Chinese Foreign Ministry has expressed displeasure at and opposition to that. How “severe and wrong signal” could the U.S. statement have sent?
  The disputes in the South China Sea should be solved by the countries directly involved in the disputes through bilateral negotiations and consultations. The United States, which is not a party to the disputes, has repeatedly said that it“does not take a position” on the disputes. This is a rational stand and it should be followed through with actions. Recently, however, the United States has made irresponsible comments on these issues. It has turned a blind eye to the provocative actions by certain countries in violation of the DOC. Yet it has criticized China for its legitimate and justifiable response. This is in reality intervention in the disputes or conflicts. Its biased stance could encourage other countries to continue to take provocative actions, causing further damage to the DOC and jeopardizing peace and stability in the South China Sea.
  Being major countries in the Asia-Pacific region, China and the United States share many common interests and should try their best to foster positive interactions in the region. China welcomes a constructive role by the United States in promoting regional peace, stability and prosperity. At the same time, China hopes that the United States will fully respect and accommodate major interests and legitimate concerns of Asia-Pacific nations, including China, and will help to safeguard peace and stability in the region.
其他文献
With Washington’s high-tune claim of shifting the focus of its foreign policy toward the Asia-Pacific region, the quiet ocean is being stirred up. The growing tension is jeopardizing not only regional
期刊
︸ 诫娜茧︸缅新疆艺术学院画家吾布力·瓦衣提作品选 } Commandment na cocoon} Burma Xinjiang Art Institute painter Wu Bu Li Wei Yi mention works selected
大跨径变截面连续刚构桥通常设置在跨江、跨河、跨路线等需要满足特定跨度以及净空的桥梁结构中.目前常规施工工艺为挂篮悬臂现浇施工,或长线法匹配预制安装施工工艺,但以上
本文主要阐述了美国联邦储备委员会的机构设置以及一般业务活动过程,相信这对于研究经济活动及其对经济活动的把握有着广泛的意义
高三的学生学习紧,任务重,教师在课堂上要质量,就要提高课堂的有效性,让学生学会理解,这样方能跳出题海,设计变式迁移,方能事半功倍,促进学生理解的能力.
探讨如何在新形势下开展大型新校区建设项目跟踪审计、完善内控制度、评价项目经济和社会效益、为高层领导决策提供依据,充分发挥审计“免疫系统”功能的要求,为我国其他同类
“核心素养”下信息技术教学,需要信息老师探寻信息教学与之相契合的内容.文章阐述了“核心素养”与考试制度存在共赢关系,然后从人文底蕴需要增强、科学精神需要培养、乐学
我国在当前的全面改革背景下,对网络经济的企业战略创新发展就比较关键,这是促进企业在市场中竞争力提高的重要举措。在网络经济环境下,只有注重企业战略创新发展应用,对企业
新时代的发展进程中,人们的身心健康正受到威胁,少年儿童的健康发展更令人堪忧,体育教育显得尤为重要。然而,在新课改的呼吁下,小学体育教学中依然存在一些问题。从教学内容