论文部分内容阅读
近两年,有一批19世纪的西方文学经典被改编为电影,如2011年的《简·爱》、《呼啸山庄》,2012年的《悲惨世界》、《安娜·卡列尼娜》、《远大前程》等。这些进入西方文学正典的作品,曾经多次被改编为影视作品,不过,如此频繁地被“集体”重拍依然是不多见的文化现象。不仅如此,2012年也有两部国产电影的重头戏改编自文学作品,分别是陈忠实的小说《白鹿原》和刘震云的作品《温故
In the past two years, a series of 19th-century Western literary classics were adapted into films such as Jane Eyre in 2011, Wuthering Heights, Les Miserables in 2012, Anna Karenina, Lofty future “and so on. These works entering the canon of the Western literature have been adapted into films and television works on many occasions. However, being frequently remade by ”collective“ is still a rare cultural phenomenon. Not only that, in 2012 there are also two major productions of Chinese films adapted from literary works, namely Chen’s true novel ”White Deer“ and Liu Zhenyun’s work ”