论文部分内容阅读
驼铃悠悠,大漠孤烟。砂碛累累,繁华消亡。古代尼雅遗址如同凝固的波涛般的沙丘,将千百年延续的历史定格。然而,许多颓垣已久的古代建筑,佛寺,佛塔,墓葬等等,作为死亡的永恒,仍在千百年的标本中鲜活地展示着历史的全过程。塔克拉玛干南部边缘,这个曾经的文明古国遗址,静静地座落在被称之为“死亡之海”的大漠深处。河流改道,风沙侵蚀,战争掠夺,以及人类无法抗拒的重重自然灾害,切断了古文明的延续。在经历了近两千年的蹉跎岁月后,遗存至今仍保存较为完好,一位资深研究专家是这样评价的:“原因很简单,因为尼雅有比楼兰更为严酷的自然环境和艰险的路程,人迹罕至’’。
Camel long, desert smoke. Sand moraine tired, prosperous disappear. The site of ancient Niya is like a solidified dune of dunes, which will continue the history of thousands of years. However, many ancient ruins of ancient buildings, Buddhist temples, pagodas, tombs and so on, as the eternal death, still reveal the whole process of history vividly for thousands of years. On the southern edge of the Taklamakan, this once ancient civilized site is quietly located in the depths of the desert, which is known as the Sea of Death. The diversion of rivers, the erosion of sandstorms, the plundering of war, and the numerous natural disasters that are irresistible to humankind have severed the continuation of ancient civilizations. After nearly two thousand years of malaria, the remains are still intact, a senior research expert commented: ”The reason is very simple, because Niya Loulan more harsh natural environment and difficult journey , Rarely visited ’.