论文部分内容阅读
“一带一路”是新一届中国政府的一种创新提法,这是一项宏大的倡议,但其内涵亟须进一步丰富。本文提出,“丝绸之路经济带”建设需要跳出传统区域一体化模式,遵循各国协商一致、国家主权完整、互不干涉的构建原则。全球化受阻、地区层面的聚焦也需要“丝绸之路经济带”倡导一种开放、包容、共赢的新型区域合作模式,甚至成为跨区域机制构建的一次重要试验。与此同时,欧亚地区各国迄今未彻底完成的民族国家建构进程、尚未最终确定的国际边界以及来自各方尚存的旧式意识形态残余构成“丝绸之路经济带”建设的三大障碍。当前,“丝绸之路经济带”建设不应推出导致相互抵冲的总体性机制建构,而是应遵循“试错”逻辑。未来,通过跨区域互利合作,实现西欧、东亚与欧亚的共同发展,乃是“丝绸之路经济带”建设的一个长期基本理念。
“Belt and Road” is an innovative formulation of the Chinese government under the new term. This is a grand initiative, but its connotation needs to be further enriched. This paper argues that the construction of “Silk Road Economic Belt” needs to jump out of the traditional regional integration model and follow the principle of building consensus among all nations and completing the country’s sovereignty without interfering with each other. Globalization is hindered. Regional-level focus also needs “the Silk Road Economic Belt” to advocate a new model of regional cooperation that is open, inclusive and win-win. It has even become an important experiment in building cross-regional mechanisms. At the same time, the process of building the nation-state that has not yet been completely accomplished by the countries in Eurasia, the international borders that have not yet been finalized and the remnants of the old ideology remaining from all sides constitute the three major obstacles in the construction of the “Silk Road Economic Belt.” At present, the construction of the “Silk Road Economic Belt” should not introduce the overall mechanism that led to mutual offsetting but should follow the “trial and error” logic. In the future, realizing the common development of Western and East Asia and Eurasia through cross-regional mutually-beneficial cooperation will be a long-term basic concept of building the Silk Road Economic Belt.