【摘 要】
:
在汉语中,量词是十类词中的一类,而英语中用来表量的词属于名词,但期性质和功能都与汉语中的量词相似,故本文统称其为量词,本文仅研究器官量词(即用身体部位来表量的词)中所
论文部分内容阅读
在汉语中,量词是十类词中的一类,而英语中用来表量的词属于名词,但期性质和功能都与汉语中的量词相似,故本文统称其为量词,本文仅研究器官量词(即用身体部位来表量的词)中所包含的隐喻。
In Chinese, quantifiers are one of the ten categories of words, while the words used to measure in English belong to nouns, but their nature and function are similar to those in Chinese. Therefore, this article refers to them as quantifiers. This article only studies organs The metaphors contained in quantifiers (ie words that are quantified in the body part).
其他文献
为了提高非英语专业研究生精读课的教学效果,借助于建构主义的学习观,进行了两个学期的行动研究:即课前把学生分为学生组(提出问题)和教师组(解答问题),教师根据反馈确定授课的重点和
【目的】探究烘烤过程中不同开片度上部烟叶的失水干燥特性,为烘烤工艺优化提供参考。【方法】以烤烟K326不同开片度(0.35,0.31和0.25)上部叶为试验材料,分析鲜烟叶的组织结构
本文将我国股市预警指标分为三类共23个细化指标,同时运用统计"3σ"原则,把指标正常状态的安全值域定义为[X-2σ,X+2σ],当长期预警指标发出信号时,该预警机制即提高对股市的
本文阐述了“功成身退”是李白一生反复表达的一个重要思想,并探讨了李白遁世隐逸的种种原因.
鬼畜文化这一亚文化依托于网络这一大平台,在年轻人群体中快速传播,网络平台成为新一代年轻人狂欢的舞台。鬼畜文化自诞生之初几经改变发展到现在的态势,从极其小众人的趣味
文学作品的翻译是一项复杂而全面的系统工程。优秀的译者不仅仅注重字、词的精妙选用和语句之间的衔接过渡,更重要的是实现两种不同的语言“无缝衔接”,拉近读者与异国文学作
随着临床治疗技术的不断提高,许多龋坏严重的牙齿得以保留。对于牙冠大面积缺损,常规方法是经过完善的根管治疗后给予桩核冠修复。但有些患牙由于牙冠长期大面积缺损导致对颌牙
电子政务作为我国信息化的产物,在建立决策透明、民主参与和便利民众方面具有不可替代作用。结合云计算的电子政务平台更侧重于统筹安排和数据资源共享。本文将对电子政务云平
综观西方各国政府在本国现代物流业发展中的作为,其职能定位主要集中于下述四个基本方面:制定科学的物流业发展规划和统一的物流标准;建立长效的物流管理体制和协调机制;营造
新制培养土育苗法是利用印模制成小圆柱形培养土进行育苗。几年来,笔者将这种方法广泛应用于西瓜种植、反季节蔬菜种植等方面,收到了较好的经济效益。应用本方法与传统育苗法