论文部分内容阅读
2007年11月,美国要求争端解决机构设立专家组,审理中国影响部分出版物、电影、视听产品和录音产品的贸易权和分销服务措施。我国需要从GATT和GATS两个协定下的义务分别为涉案的数十部法律法规辩护,因此能否成功援引例外条款来免责关系本案成败。深入探讨中美文化贸易争端中GATT和GATS重叠适用的合法性以及我国可以适用的文化产品例外、公共道德和公共秩序例外的法理依据、适用条件和要素具有十分紧迫的现实意义。
In November 2007, the United States demanded that the Dispute Settlement Body establish a panel of experts to consider China’s trading rights and distribution services affecting some publications, films, audio-visual products and sound recording products. China needs to defend dozens of laws and regulations involved under the obligations of GATT and GATS respectively so that it can successfully invoke the exception clauses to exempt from the success or failure of the case. In-depth discussion of the legitimacy of the overlapping application of GATT and GATS in Sino-US cultural and trade disputes and the legal basis, applicable conditions and elements of the applicable cultural products exceptions, public moralities and public order exceptions in our country are of great urgency and practical significance.