美国非裔文学种族越界心理探秘

来源 :湖南师范大学社会科学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tengjun1008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
美国非裔文学所描写的种族越界心理主要涉及黑白混血儿和白人在种族越界中表现出来的心理状态,种族越界者通常会成为被黑人和白人两个种族都排斥的"他者".出于对白人生活的向往,白肤混血儿故意隐瞒自己的血统,否定自我,逃避种族主义的歧视和迫害,以获得更高的社会地位、经济地位、种族地位,满足自己被法律或习俗压抑的虚荣心.白肤混血儿"越界"到白人社会后通常会遭受生育焦虑和精神折磨,消解不了文化失根的自卑感.美国白人种族越界的动因源于白人对黑人的双重剥削、生存解困和猎奇心理,这不但讽刺了美国种族主义血统论,而且还抨击了种族偏见的非理性和荒谬性.
其他文献
中国共产党的百年历史,就是一部不断推动理论创新、增强理论自信的历史.对百年大党理论创新史的研究,有利于深化对党的理论创新与理论自信内在关系的认识.百年大党理论创新既是理论自身发展的生命和灵魂,也是理论自信形成、发展和提升的动力.百年大党以理论创新铸就理论自信的光辉历程可分为以理论创新最新成果实现理论自信的奠基时期、以理论创新实践机制推动理论自信的发展时期、以理论创新的卓越品质提升理论自信的跃升时期.百年大党以理论创新铸就理论自信的经验有三点:一是要一如既往地用马克思主义指导理论创新,铸就理论自信的灵魂,筑
从话语分析角度出发,梳理文化领导权话语的发展历程,厘清中国文化领导权话语的现实形态,对系统把握文化领导权的话语地图全貌、准确定位当下中国文化领导权话语的功能以及促进中国政治学话语体系的建构均具有重要意义.在文化领导权理论中国化的过程中,文化领导权逐渐成长为具有复杂面向、多重意涵的话语综合体,需要从理论逻辑、价值逻辑以及实践逻辑三个方面对其背后的国家治理逻辑作更为深入的探讨,为中国应对市场化挑战、加强国际话语权建构、推进社会主义文化强国建设提供重要依据.
中国传统政治学话语体系的本质是王权主义.随着中西遭遇之后中国全面危机的来临,传统政治学话语体系逐渐丧失了合法性,并随着帝制的终结而最终瓦解.然而,作为中国传统政治文化的核心内容,传统政治学话语体系所内含的思维方式、核心概念、主要观念或明或暗地仍然在影响着现代中国的政治文化.构建现代政治学话语体系之所以要重温传统,主要基于三个方面的考虑:坚持民族文化本位的需要、摆脱传统的路径依赖的需要、提升政治文明水平的需要.构建中国现代政治学话语体系在重温传统时需要做到整体判断与个别分析的结合、面向未来与回顾历史的平衡、
人口老龄化持续加深是死亡率和生育率变化的综合结果.相比直接考察人口老龄化对人力资本的影响,从寿命维度检验人口死亡率与人力资本之间关系,更有利于深入分析人口结构变化作用于人力资本的内在机制,也为论证第二次人口红利提供结论借鉴.利用1989—2019年中国省级面板数据,实证检验中国人口死亡率变化对人力资本存量和结构的影响,并进一步考察教育扩招和区域差异化对两者关系的影响.研究发现:中国人口死亡率对人力资本存量水平和结构高级化程度存在显著的负向影响;教育扩招前人口死亡率对人力资本存量水平和结构的影响高于教育扩招
西方政治学话语体系中的国家—社会关系理论是建构中国政治学话语体系的重要理论资源,这一理论的本土化运用折射出中国政治学界对西方理论学习、运用与转化的心路历程,并预示着中国政治学话语体系的未来走势.从20世纪90年代引入至今,国家—社会关系理论在中国经历了阐释与反思、更替与创新、批判与再造等多次嬗变,这一变迁历程意味着具有中国特色的政治学话语体系正逐步走向成熟,但同时面临着思维上的西方意识形态渗透过密以及实践上的本土话语原创内生动力不足等现实困境.突破西方话语体系的学术桎梏与钳制、促进多重本土话语的深度互动与
人口老龄化不仅给我国养老金制度发展而且也给经济福利改善带来一定挑战,老龄化的影响因素可分为三类:老龄化成因、养老给付制度以及退休年龄规定.根据老龄化成因不同,将老龄化分为生育率下降和寿命延长两类,围绕待遇确定型和缴费确定型两类养老金给付制度,以及强制退休和最优退休两类退休年龄规定,使用一个具有内生退休决策的两期世代交叠模型研究不同养老金给付制度下人口老龄化对资本积累和经济福利的影响.研究结果表明,无论在待遇确定型还是缴费确定型养老金给付制度下,随着生育率下降和寿命延长,通过延迟退休年龄,可以增加资本积累和
基于异语传播环境,翻译传播主体具有不同于一般传播主体的特殊性,担负着更多责任,因而对传播过程各个环节的影响和控制表现出特殊规律.根据所处的语言环境,翻译传播主体可分为原语主体和译语主体,对传播过程的控制表现为原语主体控制、译语主体控制、原语主体与译语主体联合控制三种形式.当代中国文学作品的英译出版活动展现了翻译传播主体的这些特征.恰当运用翻译传播主体对传播过程控制效应的规律,能促进当代中国文学作品更好地“走出去”.
著作权制度是科学技术和商品经济发展的产物,深受技术发展的影响.特别是当代网络技术的发展,既对著作权保护带来了新的机遇,也构成了巨大的挑战,为著作权保护带来了诸多困惑,包括新类型侵权行为不断出现、侵权案件处理难度增大、案件积压严重等多方面.造成这类困境的原因在于立法滞后、司法应对新型著作权案件难以确定合理的著作权边界范围以及缺乏高效的多元纠纷解决机制等方面.为此,需要通过完善立法、优化司法保护理念和措施、强化行政执法和建构多元纠纷解决机制等措施予以应对,总体上则是建构“法律+技术”的综合治理模式.
以《西游记》余国藩英译版的读者反馈为研究对象,采用情感分析、内容分析等方法,从文学、翻译、传播三个维度考察该版本的海外传播效果.研究发现,该版本在2011—2020年的读者评论热度呈曲线上升态势,表明其海外传播效果较好,具体表现在:在文学维中,人物维与叙事维的读者评论情感分值相对较低,而格调维和素材维相对较高,这是因为人物性格缺乏动态发展,部分情节存在复述,而幽默格调、文化素材是小说的特色和亮点;在翻译维中,译者的翻译技艺获得读者高度赞赏,大多数读者欣赏诗歌的全译及增加的副文本;在传播维中,读者反馈,他们
基于我国2006—2019年的省际面板数据,研究新型城镇化对产业结构升级的影响机制,探讨人力资本的中介效应和人口老龄化的调节作用.结果表明:新型城镇化对产业结构升级具有正向影响;人力资本在新型城镇化对产业结构升级的影响中发挥部分中介效应,即新型城镇化通过人力资本的作用路径对产业结构升级产生间接影响;人口老龄化对人力资本的中介效应具有显著的调节作用,且该调节作用对产业结构合理化和产业结构高级化的影响具有异质性,即随着人口老龄化的加剧,新型城镇化通过人力资本的作用路径对产业结构合理化的间接影响会增强,而对产业