关联视角下的外宣翻译研究

来源 :外语艺术教育研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:airingyuan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
外宣翻译的发展如火如荼,但同时急需适当的理论作为指导原则。关联理论对于外宣翻译具有很强的解释力,可以帮助译者树立读者意识,从而提高外宣翻译的质量,增强对外宣传的效果。就分析实例而言,译者尤其需要在解释性翻译方面加强意识和相关培训。 The development of foreign propaganda translation is in full swing, but at the same time, the appropriate theory is urgently needed as a guiding principle. Relevance theory has a strong explanatory power for foreign propaganda translation, which can help the translator to establish reader awareness so as to improve the quality of foreign propaganda translation and enhance the effect of foreign propaganda. In terms of analyzing examples, translators are especially in need of increased awareness and relevant training in interpretive translation.
其他文献
研究了BPO引发以及光/BPO复合发在碳酸二甲酯(DMC)本体氯化反应中的作用。结果表明随着BPO添加量及光功率的增加,氯化反应速率加快,且BPO的添加量以不超过4g/molDMC为宜,过量的BPO在反应中会促进生成的固体光气
期刊
日常的英语教学中存在着升学和考试的压力,多少会影响学生学习英语的兴趣,然而,在英语课外活动中,学生却能带着一种轻松的心情去学和讲英语,对学习英语有着较高的积极性和浓
首台KUKA点焊机器人组装成功东风汽车装备公司组装的第一台德国KUKA,125kg点焊机器人已于1996年5月30日问世.装备公司代表东风汽车公司与德国KUKA公司的技术合作已进行到第三阶段,先后引进了KUKA公司90年代新型