论文部分内容阅读
我在纽约住的地方离阿尔弗莱德大学孔子学院大约有两公里路程,每次上班都要经过一条正在修建的街道。这条街在建院之初其实就已修过,只是那时限于资金,只在机动车道稍稍铺了点柏油,两旁也没分非机动车道和行人道。现在随着城市的发展,纽约市政决定把这条街改成高标准的“三合道”大街(即街道分出机动车道、非机动车道、行人道),这段日子正在挖路基。一天,我从学院下班回来,发现工人们在原来街道两旁各挖了一个至少1.5米宽
I live in New York about two kilometers from the Confucius Institute at UF, passing through a street that is under construction each time I go to work. The street was actually restored at the beginning of the founding of the hospital. It was only limited to funding at that time. It was only paved with a little bit of asphalt on the motorway and non-motorized lanes and pedestrians were not divided on both sides. Now with the development of the city, the New York municipal government decided to change this street to a high standard of “Sanhe Dao” (ie, the streets separated into motor lanes, non-motorized lanes, and pedestrian lanes). One day I came back from school and found that the workers had dug at least 1.5 meters wide