汉英叙事衔接手段比较及教学启示

来源 :文科爱好者·教育教学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:laoxuslx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘 要】衔接手段是构成连贯叙事的必要条件,但叙事衔接手段存在跨语言差异这一事实对二语学习者提出了挑战。本文拟以中国英语学习者同题汉英叙事作文为语料,聚焦母语与二语语篇衔接手段的跨语言差异,以期对英语叙事教学有所贡献。
  【关键词】二语叙事 母语叙事 叙事衔接
  【中图分类号】G642.8 【文献标识码】A 【文章编号】1671-1270(2016)01-0007-01
  一、引言
  构建连贯的故事不仅需要适合语境的叙事结构,还需要衔接手段的运用。创造衔接需要词汇资源和语法资源。其中词汇资源尤其重要,它包括词汇联结以及指示标记,包括个人指示语,时间指示语,空间指示语,社会指示语,以及时态和体等(Halliday & Hasan,1976)。
  虽然各种语言都需要使用衔接手段使语篇连贯,但语篇衔接手段使用存在明显的跨语言差异。二语学习者必须明白衔接手段中存在的跨语言差异,才能在输入和输出二语时避免错误。因此这就要求研究者发现衔接手段的跨语言差异。
  二、叙事衔接手段
  就叙事衔接而言,跨语言差异在两个领域表现得尤为明显。第一个领域是参照——即对于个人、物体、特征、地点及事件的识别,这大多是通过个人的、社会的、话语的指示标记词表达出来的,例如代词和指示词。
  在连词衔接这一领域也同样存在差异,即运用连接词(如,和、然后、但是、因为)来标记各种语义和语用功能和关系。不同语言社群运用连接词的模式也有所不同。
  三、研究对象和方法
  研究者要求三十名扬州大学英语专业一年级研究生就“最难忘的事”这一话题产出英汉同题口头叙事作文。这三十名研究生均为女生,都接受了四年英语专业教育,并通过了英语专业八级,有较好的英语语言表达基础。之所以选择“最难忘的事”为话题,是因为这个话题能激起受试的产出欲望,确保其有话可讲。同题汉英作文避免了因为内容不同而产生衔接手段差异的可能。
  研究者对受试的口头作文进行了录音,并认真转录为文字。随后采用定性分析的方法,试图探究其中汉英参照衔接手段使用差异。
  四、讨论与启示
  总体来说,通过对比汉英同题口头叙事作文,研究者发现中国英语学习者的母语与二语口头作文中,英语作文的衔接手段明显多于汉语文章。这一结论符合汉英文化差异,也说明中国英语学习者对这一文化和语言差异有所了解。英语重形合,形式严谨,表达精密,强调词与词、句与句之间有清晰的逻辑关系,较少依赖语境。而汉语重意合,形式松弛,要求联系语境,运用语感。即使使用了衔接手段,也较为含蓄不直接。
  英语文章中的照应手段使用明显多于汉语中的照应,这一点也反映在中国英语学习者的汉英口头作文中:英语作文中使用的指示照应和人称照应都很少,与汉语作文中的使用情况相当。这一语言现象说明中国学生在英语作文中未能摆脱母语干扰。汉语中人称代词使用较少,这是因为施事主语一旦出现了,在后续的句子中就会被省略。这也导致汉语中的省略多余英语。汉语句法和词汇都体现出简约的特点。汉语中主语省略很多,不仅在一个句子中有省略,跨句省略也很常见。另外英语中常用的指示照应词“the”,在汉语中并无与之对应的词,因此中国学生也很少使用。
  英语中的替代比汉语的多。英语中“one”“that”“those”等都可用作名词替代,而汉语中只有“的”字结构与之类似;汉语中的“这么着”“来”“干”等可以用作动词替代,如同英语的“do”;“然”“这样”“那样”“如此”等可以用作小句替代,相当于英语中的“so”(胡壮麟,1994)。虽然在词语上有这样的对应,但中国学生使用的频率小。这也反映了中国学生在英语作文中未能摆脱母语干扰。
  两种语言的作文中另一重大差异表现在词汇衔接手段上。英语作文中的词汇衔接手段显著地多于汉语作文,体现在原词重复出现的频率不同。英语原词重复比汉语多,主要原因有二。其中一个原因是英语词汇有屈折形式。如:英语中的“do”,
  “does”,“doing”和“did”作为一个词,它们的复现都被记录为原词重复;而汉语中由于缺少屈折形式,原词重复没有英语的多。另一个原因是由于汉语强调“以神统形”,过分注重言语的形式,必然会损害意象的表达。而且词语的重复繁冗历来被中国作家认为是作文之大忌,避之惟恐不及。所以汉语原词重复较英语少见。
  五、结语
  通过分析中国英语学习者母语与二语同题口头叙事作文中的参照衔接手段,发现了存在以下三点主要差异。首先,英语文章中的照应手段使用明显多于汉语中的照应。英语作文中使用的指示照应和人称照应都很少,与汉语作文中的使用情况相当。其次,英语中的替代比汉语的多,虽然在词语上有对应,但中国学生使用的频率小。最后,英语作文中的词汇衔接手段显著地多于汉语作文,体现在原词重复出现的频率不同。这些语言现象说明中国学生在英语作文中未能摆脱母语干扰。
  【参考文献】
  [1] Halliday, Michael, & Hasan. Cohesion in English. New York: Longman.1976.
  [2] McCarthy, Michael.Discourse analysis for language teachers. NY: Cambridge University Press.1991.
  [3] Viberg, A. Age-related and L2-related features in bilingual narrative development in Sweden. In Ludo Verhoeven and Sven.2001.
  [4] Stromqvist(Eds.), Narrative development in a multilingual context. Amsterdam: John Benjamins.
其他文献
随着中韩两国交往的不断深入,在中国部分地区的景点标识牌中也逐渐出现了韩文翻译.通过研究这些中国景点的韩文标识牌,作者发现目前中国景点中的韩文标识牌存在着诸多问题,秉
与西方古典政治经济学相比,马克思主义更关注人本身,所以马克思将“贫困”这一概念从经济层面上升到了哲学层面,将其定义为人的本质的丧失.私有制起源于人类的生产劳动,但在
摘 要:长期以来,为了让医院得到快速发展,很多医院都十分注重管理工作的开展,其中档案管理也是医院管理工作的重点,越来越受到医院和有关部门的关注。但随着医院发展的进一步深入,特别是新医改得到推行以来,传统的医院档案管理模式逐渐暴露出其自身缺陷,亟需得到改进。  关键词:新医改;医院档案管理;现状;改进方法  医院档案是医院的重要文件,它记录着整个医院所有的医疗文件、工作记录以及相关的发展材料,是医院
在《反杜林论》中,恩格斯对杜林的真理观进行了驳斥,认定其是形而上学的绝对主义真理观.恩格斯在对杜林批判的过程中,着重地论述了思维的至上性与非至上性、绝对真理与相对真
选拔优秀大学生到农村基层一线工作,充实村干部队伍,这一决策对于缓解大学生就业压力、提高农村干部队伍整体素质、缩小城乡二元差距、推进社会主义新农村建设、最终实现社会
在我国经济建设不断发展和深入的现状下,土地管理问题成为大家所关注的焦点和重心,因为各大企业的迅速崛起,土地工业化面积越来越严重,再加上我国人口量的增加,传统管理模式
摘 要:电力是人们在生活中必不可少的产品,社会生产和日常生活用电都离不开它,所以电费能否及时收清,账目能否核算清楚,直接影响到供电企业的整体运行。本文认真分析电力企业抄表核算常见的主要问题,进一步提出切实有效的解决问题的主要措施,为电力企业赢得效益。  关键词:供电企业;抄表核算;管理制度化  抄表、核算和收费与居民生活息息相关,因为要直接面对电力客户,所以有着密切的联系,综合线损率是否能正确分析
在我国这样一个多民族国家,民族关系一直是一个不可回避的现实问题,随着城镇化、现代化的推进,民族关系在政策引导、居住格局等外力和民族自信心、民族向心力等内力的共同作
摘要:如果在舞台上一味地去追求真实,而忽略了艺术效果,那就不是表演艺术了,在舞台上表演的角色,是经过艺术的加工和提炼,经几审视完善才得以完成的一幕幕形象,则否把生活原封不动地搬上舞台,何谈观赏价值,戏曲中表演的虚实运用非常重要,侧重虚则发假,侧重实则失去了观赏的趣味。  关键词:虚拟化 艺术化 写意性    中图分类号:G40-014 文献标识码:A 文章编号:1672-8882(2011)02-
伴随《社会保险法》的出台,企业对于保险领域中的投入也在不断增加,这部法律不但针对劳动者的合法权益提供了重要的保障,而且其在某种水平上增加了国企有关的用工投入和对应