论文部分内容阅读
某机构曾做过一个调查,称中国先富阶层青睐的跨国品牌中,男人最喜欢意大利的阿玛尼,女人最喜欢法国的路易威登。这说明男女土豪各有所爱:男人爱名牌西服,女人爱名牌包包。但如果告诉你,动辄每件成衣上万的阿玛尼,面料并非来自时尚之都意大利,而是出自山东省的如意集团,成本也仅数百元,你会不会油然而生这样的感叹:人傻钱多速来。
An agency has conducted a survey, saying that China’s wealthy multinational brands favored men like Italy’s Armani, a woman’s favorite French Louis Vuitton. This shows that men and women have their own love of tyrants: men love brand-name suits, women love brand-name bags. However, if you tell you, at every turn, thousands of Armani clothing, fabric is not from the fashion capital of Italy, but from Shandong Province, Ruyi Group, the cost is only a few hundred dollars, you will not arise spontaneously such sigh: people Silly money multi-speed to.