论文部分内容阅读
本研究旨在分析语态不匹配允准省略的句法和语义机制。在分析既往研究不足的基础上,通过语义分析、句法推导和句式检测等手段形成对相关问题的新认识。既往研究认定v成分是相关省略允准的中心语,结构同构由宾语延迟合并满足。但是,v不能做允准中心语,因为v不生成被动,其有其他句法功能,宾语延迟违背了左向合并和经济原则。本研究的结论是:在语义上,语态不匹配允准省略要求相同的事件结构和主目结构;在句法上,T为相关允准的许可中心语,结构同构由v成分内部的移位求得。本研究还通过相关句例对以上结论进行了句法检测。
The purpose of this study is to analyze the syntactic and semantic mechanisms that allow omission of voice mismatch. Based on the analysis of the lack of previous research, new understanding of related problems is formed through the means of semantic analysis, syntactic deduction and sentence pattern detection. Previous studies have found that the v-component is the central language of the relevant omission allowance, and the structure isomorphic by the object delayed merger to meet. However, v can not be CCM because v is not passive, it has other syntactical features and object delay runs counter to left-sided consolidation and economic principles. The conclusion of this study is that semantic mismatch allows omission of the event structure and subject structure that require the same. In the syntactic sense, T is the permitted center of permission, and the structural isomorphism is determined by the shift within the v component Got it. The research also uses the relevant sentences to synthetically detect the above conclusions.