影视翻译的归化策略分析

来源 :百科论坛电子杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kyl1n
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
通过字幕翻译,人们在欣赏外国影视剧的同时还能感受到其搭载的异域风情与文化内涵.但是由于影视剧语言所受的多重限制性,其翻译复杂性丝毫不亚于诗歌、散文以及小说翻译.尤其是英语影视作品所承载的与汉语文化截然不同的内涵,如历史典故、民间传说、人文风俗、价值观等等给字幕翻译带了不小挑战.而归化和异化策略是处理文化因素对翻译影响的最普遍,较之最有效的两大方法.要忠实地传达出原作的风韵和内涵同时又能让观众轻松而准确的地理解体悟,就要结合具体语境,在综合考虑受众和原作内涵的基础上,采用适当的翻译策略.
其他文献
随着软件开发工作,如何通过技术手段实现对第三方厂商开发工作的合理评估,避免出现廉洁风险问题.本文从对三方开发厂商工作量的事前、事中、事后的嵌入式风险防控,实现嵌入式
笔者在第一学段阅读教学中发现了四点误区,提出了相应策略:明确识字在第一学段的基础地位;正确理解“随文识字”,根据课文恰当选择操作方法;明要求,教方法,重效率;活运用,突
生活用电负荷增加迅速,在住宅小区的建筑电气设计过程中,要注重合理有效的节能措施的采用,以达到减少电能消耗的理想目的.在设计工作以及具体工作的推进过程中还存在很多问题
在当前素质教育背景之下,初中数学教学中教师想要有效实现高效的目标,不仅需要帮助学生减轻学习负担,同时还需要不断帮助学生强化数学知识的掌握程度,进而有效提升整体课堂教
地暖在我国北方越来越普及,具有美观、舒适性高、效果好的特点,更容易被业主接纳,因而也是目前开发商在供暖方式上的首要选择.地暖设计看似容易,但随着住宅设计越来越精细化,
随着社会经济不断地发展,我国也越发的重视焊接的生产.焊接技术的创新可以推动我国经济不断地发展,现阶段,为了推动制造行业的进步,已经开始引进各种技术应用于制造行业,其中
戏剧艺术的创造性工作是在演员创造的角色中寻找美的价值,为了满足此标准,对演员资格有严格的要求,角色的特点是什么?首先,这是角色本身的条件.例如:人物的身体外形和声音特
四川省雅砻江两河口水电站为雅砻江中、下游的“龙头”水库,生态环境保护要求高,工程实施难度大.施工中采取了一系列针对性措施,确保了零污染、零投诉.具有一定的参考价值.
长期以来,国有企业思想政治工作在提高员工综合素质、促进企业发展方面发挥着重要作用.近年来,思想政治工作面临诸多挑战,教育人、引导人、鼓励人的作用发挥不充分,为中心工
针对具有挥发性的有机物处理技术在芳烃罐区应用情况的监测,本文根据实际角度着重分析了挥发性有机物处理技术的实践状态,提出了挥发性有机物回收技术的应用控制策略,为相关