【摘 要】
:
本文以美国著名翻译理论家尤金.奈达的功能对等翻译理论为指导,通过对比阿瑟.韦利和许渊冲的英译本《道德经》,探讨功能对等理论在古籍翻译中的应用,并对阿瑟.韦利英译本中的
论文部分内容阅读
本文以美国著名翻译理论家尤金.奈达的功能对等翻译理论为指导,通过对比阿瑟.韦利和许渊冲的英译本《道德经》,探讨功能对等理论在古籍翻译中的应用,并对阿瑟.韦利英译本中的不妥之处进行点评。
This essay is based on the functional equivalence translation theory of Eugene Nida, a famous American translation theorist. By comparing Arthur Waley and Xu Yuanchong’s English version of Taoist Scriptures, this paper discusses the application of functional equivalence theory in the translation of ancient books. Comment on the pitfalls in Arthur Welly English translation.
其他文献
写作是学生在中考中容易失分的部分,如何培养和提高学生的英语写作能力,也已成为广大外语教育工作者倍加关注和亟待研究的课题。根据笔者多年的教学研究认为,注意审题,确定要点,扩
职业学校的语文教学一直面临很多问题,长期得不到解决,致使很多职业学校的学生走上工作岗位后缺乏必备的语文知识,本文尝试如何采用多种美的手段以补足学生的语文知识,从而让
生成语言学强调语言心智观,功能语言学强调语言社会交际观,认知语言学强调体验认知观。生成语法聚焦普遍语法,功能语法聚焦语法功能,认知语法聚焦语法的象征性。对生成语言学
新课改提出,学生是学习的主体,教师在教学中要抛弃以前的“填鸭式”教学方法,采用全新的教学模式,提高教学实效。而要提高教学实效,必须充分发挥学生的主体作用。本人试从以
一、任务型教学法的含义任务型教学法是20世纪80年代由外语教学法研究者和第二语言习得研究者提出的,其理论基础是“输入与互动假设”。该理论认为,在语言学习中学生从“可理
1.阅读材料,回答问题。材料一表1目前,我国与发达国家在第三产业比重、能源利用率与科技进步贡献率情况对比注:相比而言,我国经济能耗高,同时伴随着环境污染、生态破坏的问题
4月29日,中国国务院副总理李克强结束了对俄罗斯为期四天的访问。此次访俄期间,李克强与俄罗斯总统梅德韦杰夫、总理普京以及各级高官举行了会谈,就双边关系以及共同关心的问
随着我国经济社会的飞速发展,人们对于体育的重视程度逐渐加深,高校体育在培养新型全面人才素质当中,逐渐凸显出其特有的地位。本文主要对培养大学生自我体育锻炼能力的重要
第二语言汉语阅读教学培养和训练学生的阅读理解能力和阅读技巧,它能够巩固语法知识、扩展和积累词汇,全面提高学生的听力、说话和写作等各方面的语言技能,根据学生语言水平
“名词+名词+形容词”句式是汉语传统语法所称的“主谓谓语句”中的一个类型。黎锦熙、吕叔湘、王力、张志公、王宗炎、丁声树、胡裕树、赵元任、朱德熙等都提到该现象,但他们仅