论文部分内容阅读
(2007年6月11日最高人民法院审判委员会第1429次会议通过2007年7月23日最高人民法院公布自2007年8月8日起施行)法释[2007]14号为正确审理涉外民事或商事合同纠纷案件,准确适用法律,根据《中华人民共和国民法通则》、《中华人民共和国合同法》等有关规定,制定本规定。第一条涉外民事或商事合同应适用的法律,是指有关国家或地区的实体法,不包括冲突法和程序法。
(Approved by the 1429th Meeting of the Supreme People's Court Judgment Committee on June 11, 2007 and promulgated by the Supreme People's Court on July 23, 2007 since August 8, 2007) Act [2007] No. 14 In order to correctly handle foreign-related or foreign-related Commercial contract disputes, accurate application of the law, in accordance with the “General Principles of Civil Law of the People's Republic of China”, “Contract Law of the People's Republic of China” and other relevant provisions, the provisions of this provision. Article 1 The law applicable to foreign civil or commercial contracts refers to the substantive law of the country or region concerned, excluding the conflict of laws and procedural laws.