【摘 要】
:
好比日升月落,春去秋来,到了一定年纪,我们就要退休回家。无论曾经身居的职位是高是低、级别是大是小,也无论地位、作用、贡献是煊赫还是微小。退休了,我们走下了事业的前台,
论文部分内容阅读
好比日升月落,春去秋来,到了一定年纪,我们就要退休回家。无论曾经身居的职位是高是低、级别是大是小,也无论地位、作用、贡献是煊赫还是微小。退休了,我们走下了事业的前台,但却并没有走出人生的剧场。古人赋诗曰:莫道桑榆晚,为霞尚满天。外国人说:结局好,总体就好;笑到最后,才是真笑。原来,退休不是句
Such as the rising moon, spring and autumn, to a certain age, we will retire home. Regardless of the position held high or low, the rank is large or small, regardless of position, role, contribution is indignant or tiny. Retired, we walked down the career front, but did not get out of the theater of life. Ancient poem said: Mo Sang Yu night, is still full of Xia. Foreigners said: the outcome is good, the overall good; in the end, it is a real laugh. It turned out that retirement is not sentence
其他文献
此文旨在研究有轨电车线网在产业转型升级和新型城镇化背景下的综合新城公交网络中的适应性,通过分析综合新城的特点,建立定性与定量相结合的针对有轨电车线网的评价指标体系
硝酸铜加热分解实验的设计上海市市西中学(200040)邢敏娟高中课本上册和新教材中硝酸铜加热分解实验,按书本上方法进行多次试验,现象不明显,而且有大量二氧化氮气体逸出,污染环境,为此对这
由农业部全国水产技术推广总站、广西区水产畜牧兽医局、广西区旅游局主办的2012“金娃娃杯”全国龟鳌评比大赛于10月16-17日在南宁成功举行。来自全国各地的三线闭壳龟、广
1994年全国化学竞赛实验试题一、要求1.按照实验步骤的要求进行操作,完成实验。2.真实地、及时地做好实验记录,填写实验报告,并回答实验报告上的问题,最后上交报告。3.交上实验得到的最终产
秋雨初来,会见雨打残荷。诗意萌动后,很想说说人人熟悉但并非人人能读懂的伞。 记得30余年前,与女友初会北京人定湖畔,伞下相拥、双目相对,瞬间,时空仿佛被定格,只有心头泛起的一丝甜蜜,粘带着略显寒意、徐徐飘落的雨丝舞动。那时,仲秋时分黄叶飘零下的凄冷,早已被火热的心胸所融化,“小桥携手双倚栏”的宋词,伴随迟到的弯月静静地在我与她温润的话语间掠过。哦,那普普通通但有些温度的伞柄,每每被女友的手挪向我
最近关于农机具的话题很热,引因是近期日本久保田公司的一桩大手笔的收购。前几天就职于国内某大型农机制造企业的多年不联系的一位老友也打电话请教我对他们公司进入小型农
目前,我国经济得到了全面的发展,作为经济系统的重要组成部分,重工业发展势头迅猛,在整个国民经济发展体系中扮演着重要的角色。为满足社会各个领域的发展需求,应加强现代铜
2001年的诺贝尔文学奖颁给了奈保尔,虽因得主对媒体披露自己出格的私生活而让瑞典文学院略显尴尬,却没有产生惊呼“黑马”出厩的轰动效应。因为奈保尔本就是获奖专业户。他
9月27日,山东省和北京市政府联手组织,两地近百家产销企业参与产销对接,在北京昆仑饭店共同举办了一场山东十大渔业品牌产品推介盛会,这也是第十届中国国际农产品交易会的一
新西兰政府近日宣布,在新西兰海域作业、悬挂外国国旗的渔船,将根据新西兰法律逐渐在新西兰注册登记,并且悬挂新西兰船国旗,否则将被禁止在新西兰海域进行捕捞作业。新西兰渔