试论主位和述位理论对翻译的启示

来源 :科技信息 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lilyzhaoli2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
主位和述位理论对翻译实践具有指导作用。结构上,主述位有利于句子的构建;语篇内,通过对主位推进的分析可以看出语篇中话题发展的方式以及语篇的不同组成部分如何在语义和逻辑上相互联系,有助于更好地理解原文;而且翻译的思维特点与主位推进的模式也是基本一致的。因此,在翻译实践中,以主述位为翻译单位对原文进行分析和转换是有效的。
其他文献
甲型流感血凝素的16种已知的血清型中,3种与过去的大流行有关(H1,H2,H3)。传统的流行病监测集中在监控抗原转变。然而,2009H1N1人畜共患事件表明,即使是在过去的人类流行病中早已遇
目的:探讨玉林市玉州区城区幼儿园儿童肥胖状况。方法:深入玉州区城区19所幼儿园对3716名儿童进行儿童肥胖检查。结果:2011年玉林市玉州区城区19所幼儿园儿童共检查3716名,儿童肥
目的:了解玉林市妇幼保健院医学论文被引状况.方法:对2007~2011年该院发表的医学论文被引状况统计分析.结果:该院医学论文共发表234篇,被引138篇,被引率为58.97%,被引频次410次,均
注射用帕瑞昔布钠为白色或类白色冻干块状物,用于手术后疼痛的短期治疗.甲磺酸左氧氟沙星氯化钠注射液为淡黄绿色的澄明液体,用于治疗敏感细菌所引起的中、重度感染,临床工作