论文部分内容阅读
全国解放以后,各族妇女都从封建的束縛下解放出来,她們和男子一道在政治战綫和生产战綫以及其他各方面,取得了偉大的胜利??張家川回族自治县連五乡(純回民乡,1,245戶,6,738人)的回族妇女,在全民整风以前,一直被“三从四德”的封建老规矩束轉着,她們在政治上沒有翻身,在家庭中沒有平等,在婚姻上沒有自由,过着所謂“妇人不能見外男人”的大門下出二門不迈的家庭奴隶生活。八年来,她們連一次会也沒有参加过,生产活計也都由男人干。因此該乡有一首歌謠: 男人生产掙死命, 女人在家不过问。这并不是妇女自己愿意过寄生生活.而是宗教界的一些中上层人士的錯誤思想造成的。为了束縛妇女,他們早在1963年协商成立張家川回族自治县时,就提出:不成立乡的妇联组织;妇女不能参加开会;不执
After the liberation of the country, the women of all nationalities were liberated from the shackles of the feudal forces. They and the men won great victories in the political and production front and in other fields. Zhangjiachuan Hui Autonomous County, Township, 1,245 households, 6,738) before the rectification of the people were always turned around by the feudal old rules of “three from four”, they did not stand up politically, did not have equality in their families, they had no freedom in marriage The so-called “women can not see a man outside” under the door of the family did not step two slaves life. In the past eight years, they have not even been involved once, and their production and workmanship have also been done by men. Therefore, the township has a song: men make a living, women do not ask at home. This is not because women themselves are willing to live a parasitic life, but because of the mistaken ideas of some middle-class members of the religious community. In order to bind women, as early as 1963 when they negotiated the establishment of the Zhangjiachuan Hui Autonomous County, they proposed that the women’s federation that is not established in the township should be held; women should not attend the meeting;