论文部分内容阅读
本文论述语言学术语“指称”在语法(或语篇)层面上的用法问题。本文分析发现,时而见诸当下学术期刊上的“指称”译自英语的reference,其文字意义欠通顺,用法与相关的(英语)原词语也有出入;该术语主要包括语义学和语法学上的两种不同涵义,它在语法和语篇分析中对应于reference的常见而恰当的用语应为“照应”或“指代”。