论文部分内容阅读
毛主席在给臧克家同志的信中有这样几句话:“遵嘱将所记得起来的旧体诗词,连同你们寄来的八首,一共十八首,抄寄如另纸,请加审处。”谈到“请加审处”四个字,不禁使我想起了一件事情。前些日子,一位搞编辑工作的朋友告诉我,有一个青年作者写了一组诗,投到杂志社去,被退了回来;那位作者接到退稿以后,仍然将原稿发出去,并附了一封信,这样说:“我这组诗,虽係习作;但它立意新奇,话言简(金柬)含蓄,热情奔放,有古诗之风。在目前的诗坛上,可谓别开蹊径,独具一格。你们所提的意见,有偏颇之处,因此寄回,务请发表……。”
In his letter to Comrade Zang Kejia, Chairman Mao wrote a few words: “Please obey the old-fashioned poems you remember, together with the eight pieces you have sent, for a total of 18 pieces. ”When it comes to“ Please Audit Office ”, I can not help but remind me of one thing. A few days ago, a friend who worked as an editor told me that a young author wrote a group of poems and went to the magazine and was returned. After the author received the rejection of the manuscript, he still sent the manuscript With a letter, I said: “Although my group of poems is an exercise in writing, I think it is novelty, implicit, passionate, and ancient poetry style. , Unique. Your opinion, biased, so send back, please publish .... ”