论文部分内容阅读
如果优雅是种品质,那艺术丝巾正是蕴含了这种品质。最近正在泰康路210弄(田子坊)6号画廊展示的艺术丝巾,则是综合了传统丝巾工艺的因素,而在此基础上,提炼出另一种个性化的特质。即通过设计元素,在一种优雅的味道中,融合了时代气息和时尚元素,使艺术丝巾散发出独特的人文情怀和海派气韵。为老建筑留印迹这批出自画家曹志苑之手的艺术丝巾,源于其油画作品,包括了宋家老宅、马勒别墅、怀恩堂、花园住宅、何东旧居、石库门等,作为“陕西路名人名居文化景观线”的一个题材,串起了名人旧居、典型风格建筑、革命遗迹等21处历史文化景观。作
If elegant is a kind of quality, then the art scarf implies this quality. The recent art silk scarves on display at gallery No.610, Lane 210, Taikang Road (Tianzifang) are a combination of elements of the traditional silk scarves. On the basis of this, another personalized character is extracted. That is, through the design elements, in an elegant taste, the integration of the flavor of the times and fashion elements, the art of scarves exudes a unique human feelings and Shanghai style charm. Imprinting for the Old Architecture The art silk scarves originated from the oil paintings of Cao Zhiyuan, including Song’s Old Mansion, Mali Villa, Wynn Church, Garden House, He Dong Old Residence, Shikumen, etc. “Shaanxi Road celebrity culture landscape line ” a theme, string of celebrities old homes, typical style architecture, such as revolutionary relics 21 historical and cultural landscape. Make