论文部分内容阅读
积字成句,积句成篇,语法则是组词成句,连句成篇的纽带。懂得语法可以减少运用语言的盲目性,帮助提高语言的实践能力,即理解的正确性和表达的准确性。在中学阶段掌握一定的英语语法,对今后的英语学习具有重要意义。
一、观察发现,巩固运用
新课标要求我们淡化对语法概念、定义的讲解和记忆,留更多的时间和精力用于实例、实践、实用。那么我在教一些语法内容时,总是让学生先自己接触语言现象,然后观察、比较,我进行适当地启发,学生在反复接触和应用语言的过程中,逐步发现并体会、感知语言的规律性,然后自我总结出规律,从而培养学生探索、思考、创造的能力,使学生将语法知识内化成应用语言的能力。
例如,我讲“be动词”的正确形式时,有如下例句供学生观察,给出的观察目标是be动词前面的主语:
(1)I am a teacher.
(2)You are my student.
(3)He is a Japanese student.
(4)He with his parents goes to the zoo every week.
(5)He and his parents go to the zoo every week.
通过观察语言现象,使学生明白根据不同的主语,be动词的形式也随之变化。接下来我就引导学生进一步思考,be动词使用随主语如何变化?学生通过观察和比较大量的例句,对语法现象有了充分的感知,同时也积极进行思考。这时候,要让他们大胆归纳,得出这一现象的规律。有些归纳不能一步到位,则可以从部分到部分,然后总结出普遍适用的规律。
例如:在讲被动语态时,让学生观察,归纳:
(1)The book is written by him.
(2)The bridge is built by workers.
(3)French is taught in this school.
(4)Silk is produced in Suzhou.
归纳的结果可以逐步深入:1.被动语态的结构为“be+动词的过去分词”;2.当主语是谓语动词动作的承受者时,谓语动词使用被动语态结构;3.当不清楚谓语动作的执行者或不需要强调动作的执行者时使用被动语态结构。通过归纳,学生自己找出了规律,然后根据所得规律进行运用。通过这样分析比较,学生从表象到实质掌握此语法知识,复杂问题也就变得简单了。
二、对比分析,求同存异
我们在语法教学中也常常遇到一个不可回避的问题,那就是学生现有的汉语知识与英语知识之间的矛盾冲突。这个冲突需要理解,更需要引导解决。我的做法就是适当对汉语与英语进行比较,找出两种语言在一些语法现象上的相同点与不同点,防止学生将汉语语法规则作不恰当的移植。例如在讲happen这个词的用法时,学生由于受中文的影响,总是喜欢按中文的顺序来组成句子。如:他发生了车祸。学生就说:He happened an accident.殊不知,这在英语中是错误的。那么我在教学时,先强调英语中有及物动词和不及物动词之分,在汉语中则不明显。happen这个词具有不及物的特性,在英语中只能sth. happen(s) to sb.而不能用sb. happen(s) sth.的结构。移植到中文结构中就必须把“某人发生了某事”的说法改成“某事发生在某人身上”。经过我这番中英文的对比解释,学生对happen的用法有了较深刻的印象,在初学时使用到happen,学生就会不由自主地重复只能说sth. happen(s) to sb.而不能用sb. happen(s) sth.。也有学生会自觉地将中文句子的结构改换成“某事发生在某人身上”,而不是原来“某人发生某事”的结构,然后在中文的帮助下完成英文句子。通过这样“对比分析,求同存异”,学生觉得中文并不是他们学习英语的障碍,而是可以帮助他们记忆的资源。
三、任务多样,多媒体辅助
其实语法教学在各个课型中都会涉及到,所以我认为可以采取不同的任务型活动,将枯燥无味的教学内容变得丰富多彩,让学生满怀激情地参与到活动中来,提高课堂效率。不同形式的操练,如对话表演、看图填词、看图说话、口头作文,还有小组竞赛、分组讨论,这些都可以让学生的思维活跃起来,情感调动起来。当然,我个人认为在现代化教学设备齐全的条件下,多媒体课件在语法教学中起着不可忽视的辅助作用。对于那些单纯靠语言讲解不能解决的语法项目可以通过多媒体课件,特别是一些简单的动画效果来帮助学生理解。比如在讲过去时态时,就可以通过一些画面的变化让学生在头脑中形成“过去与现在”的对比,从而引申到语言表达中所需要的过去时态。多媒体还可以帮我们省掉一些烦琐的道具,现在互联网上东西多的是,所需要的图片、音乐等都可以直接在上面找,然后制成课件。如讲比较级时,花样繁多的物体比较,完全可以让孩子们惊喜不已,情绪自然随之高涨。
总之,语法在语言教学中是无法回避的,淡化语法的倡导者 避难取易,不敢用改革教学途径来解决现实矛盾,势必阻碍学 生对语言的深层学习和理解。所以我们不必因教了语法而感到 自己没有“与时俱进”或“老化、落后”。要坚持实事求是,借助英 语新课程教学理论,构建最适宜的教学方法。面对语法必教而怎样教并无定论的实际,我们要不断提高理论修养,提升自己已有的教学经验,在实施新课标的过程中探索更多更有效的语法教学方法。
一、观察发现,巩固运用
新课标要求我们淡化对语法概念、定义的讲解和记忆,留更多的时间和精力用于实例、实践、实用。那么我在教一些语法内容时,总是让学生先自己接触语言现象,然后观察、比较,我进行适当地启发,学生在反复接触和应用语言的过程中,逐步发现并体会、感知语言的规律性,然后自我总结出规律,从而培养学生探索、思考、创造的能力,使学生将语法知识内化成应用语言的能力。
例如,我讲“be动词”的正确形式时,有如下例句供学生观察,给出的观察目标是be动词前面的主语:
(1)I am a teacher.
(2)You are my student.
(3)He is a Japanese student.
(4)He with his parents goes to the zoo every week.
(5)He and his parents go to the zoo every week.
通过观察语言现象,使学生明白根据不同的主语,be动词的形式也随之变化。接下来我就引导学生进一步思考,be动词使用随主语如何变化?学生通过观察和比较大量的例句,对语法现象有了充分的感知,同时也积极进行思考。这时候,要让他们大胆归纳,得出这一现象的规律。有些归纳不能一步到位,则可以从部分到部分,然后总结出普遍适用的规律。
例如:在讲被动语态时,让学生观察,归纳:
(1)The book is written by him.
(2)The bridge is built by workers.
(3)French is taught in this school.
(4)Silk is produced in Suzhou.
归纳的结果可以逐步深入:1.被动语态的结构为“be+动词的过去分词”;2.当主语是谓语动词动作的承受者时,谓语动词使用被动语态结构;3.当不清楚谓语动作的执行者或不需要强调动作的执行者时使用被动语态结构。通过归纳,学生自己找出了规律,然后根据所得规律进行运用。通过这样分析比较,学生从表象到实质掌握此语法知识,复杂问题也就变得简单了。
二、对比分析,求同存异
我们在语法教学中也常常遇到一个不可回避的问题,那就是学生现有的汉语知识与英语知识之间的矛盾冲突。这个冲突需要理解,更需要引导解决。我的做法就是适当对汉语与英语进行比较,找出两种语言在一些语法现象上的相同点与不同点,防止学生将汉语语法规则作不恰当的移植。例如在讲happen这个词的用法时,学生由于受中文的影响,总是喜欢按中文的顺序来组成句子。如:他发生了车祸。学生就说:He happened an accident.殊不知,这在英语中是错误的。那么我在教学时,先强调英语中有及物动词和不及物动词之分,在汉语中则不明显。happen这个词具有不及物的特性,在英语中只能sth. happen(s) to sb.而不能用sb. happen(s) sth.的结构。移植到中文结构中就必须把“某人发生了某事”的说法改成“某事发生在某人身上”。经过我这番中英文的对比解释,学生对happen的用法有了较深刻的印象,在初学时使用到happen,学生就会不由自主地重复只能说sth. happen(s) to sb.而不能用sb. happen(s) sth.。也有学生会自觉地将中文句子的结构改换成“某事发生在某人身上”,而不是原来“某人发生某事”的结构,然后在中文的帮助下完成英文句子。通过这样“对比分析,求同存异”,学生觉得中文并不是他们学习英语的障碍,而是可以帮助他们记忆的资源。
三、任务多样,多媒体辅助
其实语法教学在各个课型中都会涉及到,所以我认为可以采取不同的任务型活动,将枯燥无味的教学内容变得丰富多彩,让学生满怀激情地参与到活动中来,提高课堂效率。不同形式的操练,如对话表演、看图填词、看图说话、口头作文,还有小组竞赛、分组讨论,这些都可以让学生的思维活跃起来,情感调动起来。当然,我个人认为在现代化教学设备齐全的条件下,多媒体课件在语法教学中起着不可忽视的辅助作用。对于那些单纯靠语言讲解不能解决的语法项目可以通过多媒体课件,特别是一些简单的动画效果来帮助学生理解。比如在讲过去时态时,就可以通过一些画面的变化让学生在头脑中形成“过去与现在”的对比,从而引申到语言表达中所需要的过去时态。多媒体还可以帮我们省掉一些烦琐的道具,现在互联网上东西多的是,所需要的图片、音乐等都可以直接在上面找,然后制成课件。如讲比较级时,花样繁多的物体比较,完全可以让孩子们惊喜不已,情绪自然随之高涨。
总之,语法在语言教学中是无法回避的,淡化语法的倡导者 避难取易,不敢用改革教学途径来解决现实矛盾,势必阻碍学 生对语言的深层学习和理解。所以我们不必因教了语法而感到 自己没有“与时俱进”或“老化、落后”。要坚持实事求是,借助英 语新课程教学理论,构建最适宜的教学方法。面对语法必教而怎样教并无定论的实际,我们要不断提高理论修养,提升自己已有的教学经验,在实施新课标的过程中探索更多更有效的语法教学方法。