切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
庞德《长干行》译诗的文化传递考辩
庞德《长干行》译诗的文化传递考辩
来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mnbin000
【摘 要】
:
摘 要:翻译作为跨文化交际活动的重要手段,对传播各国文化,丰富世界文明意义重大。本文从跨文化视角出发,分析庞德《长干行》译诗中文化词的处理方法,探究其中的跨文化交际现象。 关键词:跨文化交际;《长干行》;庞德;文化词翻译 作者简介:杨玉琴(1997-),女,汉族,湖南省永州市人,湖南师范大学硕士研究生,研究方向:英语笔译。 [中图分类号]:H315.9 [文献标识码]:A [文章编号]:1
【作 者】
:
杨玉琴
【出 处】
:
青年文学家
【发表日期】
:
2020年20期
【关键词】
:
跨文化交际
《长干行》
庞德
文化词翻译
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
摘
其他文献
《祭十二郎文》《泷冈阡表》与《祭妹文》对比阅读
摘 要:韩愈《祭十二郎文》、欧阳修《泷冈阡表》与袁枚《祭妹文》皆为我国哀祭散文的珍品,被并称为“古代三大祭文”。这三篇祭文同为哀祭亲人而作,皆破体为文出新意,真情笃意蕴于中,同时又各有其特色之处,韩文以情为源,手法多样;欧文一笔双写,彰父德母节;袁文景中绘情,思旧伤今。这三篇祭文通过跨越时空的思亲对话回响出同样动人的声响,悲切感人的同时也让我们受益良多。 关键词:《祭十二郎文》;《祭妹文》;《泷
期刊
《祭十二郎文》
《祭妹文》
《泷冈阡表》
对比阅读
品评《红楼梦》中的建筑楹联
楹联,中华民族特有的文学形式之一.《红楼梦》中的建筑楹联,精彩纷呈,妙趣横生.不同的楹联可以品味出不同的意味.不懂《红楼梦》的建筑楹联,就不可能真正理解《红楼梦》.因此
期刊
《红楼梦》
建筑楹联
联语内容
类型
庄子“气”论
摘 要:庄子之“气”既是道沟通道与天地万物的拱顶石,又是道生化天地万物的根本要素。所以说“气”是庄子哲学的核心范畴。本文主要是从庄子“气”论的生成内涵、庄子“气”论的精神追求和庄子“气”论给我们现代人类带来的现实启示这三个方面来阐述庄子“气”论的内容与其重要的价值意义。 关键词:庄子;气;生死;自由 作者简介:刘滢(1996.1-),女,汉,江苏宜兴人,河海大学马克思主义学院硕士研究生,研究方
期刊
庄子
气
生死
自由
厚翻译对英译《兰亭集序》文化负载词的指导
摘 要:1993年,哈佛大学美籍非裔学者克瓦米·安东尼·阿皮亚,提出了厚翻译理论,倡导通过添加注释、评注和序言等方法来实现“厚语境化”,让读者更加能够感同身受地理解文本。本文选择了王羲之作品《兰亭集序》中的文化负载词作为研究对象,探讨厚翻译理论对其英译的指导。 关键词:《兰亭集序》;厚翻译;文化负载词;英译 作者简介:何东(1994-),男,云南个旧人,硕士研究生,研究方向:英语笔译。 [中
期刊
《兰亭集序》
厚翻译
文化负载词
英译
其他学术论文