论文部分内容阅读
摘要:名词化是英语的重要特征名词化运用是否得当是一篇文章是否“地道”的重要表现。本文从名词化的概念入手,通过列举、分析大学英语教材中名词化例句,进一步分析我国大学生名词化运用不足的原因,最后明确广大大学英语教师应当在教学过程中对名词化给予足够的重视并指导学生进行树立正确学习思维与方法。
关键词:名词化;二语习得;大学英语
一、名词化概念简述
名词化,其实各种语言中都存在这一现象。只是因为英语中的名词化的问题在我国英语教学与学习的过程中比较突出。所谓名词化(nominalization)指的是词性作用的名词性转换,也就是将动词或形容词用作名词的现象,但仍保留意义不变。英国语言学家Matthews在《牛津语言学简明词典》中对名词化的定义为“名词或行使名词短语功能的句法单位从其他任何单位衍生而来的过程”。另一位系统功能语法学学者Halliday以语法隐喻的视角定义名词化,他认为名词化是“实现概念隐喻的中最常见的手段”,并且具有“使得一个成分或一组成分在句中发挥名词性短语功能”的结构特征。利兹(R.B.Lees)的《英语名词化语法》(The Grammar of English Nominalizations,1960/1963)和乔姆斯基(Noam Chomsky)的《论名词化》(Remarks on Nominalizations,1970)是对英语名词化研究的里程碑式的成果,他们是从不同的角度去探寻名词化现象,但二位的著作以转化生成语法维工具对名词化现象进行解释,具有重大意义。我国的学者对这一领域的研究较少,但学者王晋军的基于语料在语篇中对名词化的探究的相关实证研究中的数据非常有参考价值。他认为,名词化与語篇类型关系的分析可以为认识语类提供一个参考标准,同时也对语类分析和语篇分析有一定帮助。并得出名词化的比例与语篇类型的正式程度成正比。笔者认为,名物化的本身可以看作一个过程,且这个过程把原本由动词、形容词、副词、甚至小句等所表达的过程、关系、特征等用名词或名词短语来表达,在这个过程中,人们用不同事物之间的相似点来实现一个概念域到另一个概念域的投射,从而达到一定的效果。
前人的研究成果是后人研究教学的基础,是为了语言教学的后续性进行着探究式的延展。而名词化在语言学上作为一大传统课题,在英语写作教学中及语篇教学中所具有重要意义是值得重视的。本文将突破传统的词句法层面,欲探究现有的名词化现象研究成果进行分析,并对英语教学提供启示。
二、名词化现象在大学英语教材中的体现
笔者从《全新版大学英语综合教程》(第二版)(以下简称《综合教程》)中选取了部分例句,并尝试进行分析,具体如下:
例1:Mr. Fleagle had a reputation among students for dullness and inability to inspire.(选自《综合教程》(第二版)第一册、第一单元Writing for Myself)
译文:弗利格尔老师在学生中以其说话干巴和激励学生无术而出名
本句中三个名词reputation,dullness,inability的使用让整个句子结构简洁而表意准确。Reputation告诉读者弗利格尔老师的教学风格一贯如此,而dullness和inability两个名词的并列使用则突出了他的特点,起到了强调作用,进一步加强了“我”对弗利格尔老师刻板、乏味的印象,为后文“我”在英语写作课上找到写作的真谛作铺垫,欲扬先抑。
例2:The ability to perform even the simplest calculations is only a memory among many students I see,and their knowledge of world history or geography is nonexistent. (选自《综合教程》(第二版)第一册、第八单元Fable of the Lazy Teenager)
译文:在我所见过的许多学生中,再也没有过去学生都有的哪怕是进行最简单的计算的能力,他们对世界历史和地理都一无所知。
前半句中ability和memory的使用强调了这种过去学生都具备的能力在现在的学生当中已经不存在了,突出本文的中心意思lazy teenager。而后半句中knowledge和nonexistent相搭配,强调和过去的学生相比,现在的少年在世界历史和地理知识方面的欠缺。整句话通过这些名词的使用,起到了将现状和过去进行对比的作用。
例3:Moreover,there is a chilling indifference about all this ignorance.(选自同上)
译文:更有甚者,他们对这种种的无知却毫不在乎,是在令人不寒而栗。
本句中两个名词indifference和ignorance使用简练、表达清楚。前面已详述现在的学生在计算能力和历史地理知识上的欠缺,这里直接总结为ignorance。而indifference的使用则点明学生对这一事实所持的态度是毫不在乎。再加上形容词chilling表明了作者的观点,令人不寒而栗,和两个名词的搭配可谓是恰到好处。
例4:In terms of attitudes to creativity there seems to be a reversal of priorities.(选自《综合教程》(第二版)第二册、第一单元Learning,Chinese-Style)
译文:从对创造力的态度来说,优先次序似乎是颠倒了。
本文重点在于比较中国和西方两种学习方法,而这两种方法对于传统和创造力的态度大相径庭。Priority一词的使用提醒读者,中西方两种不同的学习方法对于传统的掌握和创造力的习得有优先次序的差别,而reversal则点明了这种优先次序在中国和西方的学习方法中恰恰是相反的。这两个名词的使用给读者形成了一种鲜明的对比差别,为后文的解释奠定基础。 以上的举例说明,大量名词化的运用并不仅仅说明文章是否是“地道”,更重要的是名词化的存在可以帮助作者表达观点、态度,突出语意的侧重点,使得文章不仅仅是在叙述、描写事物,而是加丰满,时时处处体现着作者的思想。
三、我国大学英语学习者名词化使用不足的原因
我国大学生在学习过程中名词化使用明显不足,究其原因大致如下:
首先,由于传统的英语教学主要偏重于单词的记识、语法句型的训练,往往忽视了英语语言本身的一些特征,其中名词化就是很重要的一项。比如在进行汉翻英训练的过程中,一般只要求学生做到单词拼写无误,形式上时态、语法是否有明显错误,但却忽略了这的表达是否符合英语语言的语言习惯,是否是“中式英语”。
其次,由于英语作为二语,二语习得过程中的 “母语中介”现象。所谓“母语中介”是指在目的语输入的基础上所形成的一种既不同于其母语也不同于目的语,随着学习的进展向目的语逐渐过渡的动态的语言系统。很显然这种中介语既是客观存在的又一定程度上成为二语习得的障碍。中国学生学习英语的过程大多表现为:英语-汉语对应的汉字表达-汉语汉字对应的客观存在。例如,单词train,学生在学习时的思维定式为:train-火车(汉字)-汉语中对火车的描述。这种在学习英语时不自觉的运用母语的思维去“分析”、“改造”英语,进而得出所谓的英语的做法非常錯误。它不仅会增加学生学习的思维量,更重要的是这种分析和改造会造成目标语言与实际习得语言的偏差,甚至是面目全非。
再次,目前各类英语考试题型的设置,也不利于考察学生英语真实水平。目前各类英语考试客观题分值远大于主观题,而客观题在一定程度上无法考察英语语言的实际运用能力,比如学生很可能看懂大量包含名词化表达的客观题,不代表学生能运用这些名词化表达去进行主观表达。
四、名词化对大学英语教学的启示
因此,大学英语教学过程中一定要注意英语语言本身的特征,尤其是名词化现象。广大大学英语教师在教学过程中必须指导学生运用正确的学习方法,摒弃那种“英语-汉语对应的汉字表达-汉语汉字对应的客观存在”的错误方法,注意积累大量的名词化语块,运用这些语块组成句子、由句子组成段落。在英语教学当中教师进行有意识地训练和引导一方面可以使学生的重新审视自己的学习方法,另一方面也可以使学生在学习过程中找到名词化使用的规律。尤其是英语写作教学进行名词化运用实践,学生多练习,教师多反馈,树立学生的英语思维习惯,冲破中式英语的樊篱,有效地提高学生的英语写作水平。
参考文献:
[1] 王晋军. 名词化在语篇类型中的体现[J].外语学刊,2003(2):74-78.
[2] 杨信彰.名词化在语体中的作用——基于小型语料库的一项分析[J].外语电化教学,2006(2):3-7.
[3] 刘国辉,陆建茹.国外主流语言学派对名词化的研究[J].外语与外语教学,2004(9).
[4] 徐玉清. 英语名词化与大学英语写作[J]. 吉林广播电视大学学报,2004(9).
作者简介:
崔洁,女,安徽财经大学文学院,讲师。
谢泉,女,安徽财经大学文学院,讲师。
关键词:名词化;二语习得;大学英语
一、名词化概念简述
名词化,其实各种语言中都存在这一现象。只是因为英语中的名词化的问题在我国英语教学与学习的过程中比较突出。所谓名词化(nominalization)指的是词性作用的名词性转换,也就是将动词或形容词用作名词的现象,但仍保留意义不变。英国语言学家Matthews在《牛津语言学简明词典》中对名词化的定义为“名词或行使名词短语功能的句法单位从其他任何单位衍生而来的过程”。另一位系统功能语法学学者Halliday以语法隐喻的视角定义名词化,他认为名词化是“实现概念隐喻的中最常见的手段”,并且具有“使得一个成分或一组成分在句中发挥名词性短语功能”的结构特征。利兹(R.B.Lees)的《英语名词化语法》(The Grammar of English Nominalizations,1960/1963)和乔姆斯基(Noam Chomsky)的《论名词化》(Remarks on Nominalizations,1970)是对英语名词化研究的里程碑式的成果,他们是从不同的角度去探寻名词化现象,但二位的著作以转化生成语法维工具对名词化现象进行解释,具有重大意义。我国的学者对这一领域的研究较少,但学者王晋军的基于语料在语篇中对名词化的探究的相关实证研究中的数据非常有参考价值。他认为,名词化与語篇类型关系的分析可以为认识语类提供一个参考标准,同时也对语类分析和语篇分析有一定帮助。并得出名词化的比例与语篇类型的正式程度成正比。笔者认为,名物化的本身可以看作一个过程,且这个过程把原本由动词、形容词、副词、甚至小句等所表达的过程、关系、特征等用名词或名词短语来表达,在这个过程中,人们用不同事物之间的相似点来实现一个概念域到另一个概念域的投射,从而达到一定的效果。
前人的研究成果是后人研究教学的基础,是为了语言教学的后续性进行着探究式的延展。而名词化在语言学上作为一大传统课题,在英语写作教学中及语篇教学中所具有重要意义是值得重视的。本文将突破传统的词句法层面,欲探究现有的名词化现象研究成果进行分析,并对英语教学提供启示。
二、名词化现象在大学英语教材中的体现
笔者从《全新版大学英语综合教程》(第二版)(以下简称《综合教程》)中选取了部分例句,并尝试进行分析,具体如下:
例1:Mr. Fleagle had a reputation among students for dullness and inability to inspire.(选自《综合教程》(第二版)第一册、第一单元Writing for Myself)
译文:弗利格尔老师在学生中以其说话干巴和激励学生无术而出名
本句中三个名词reputation,dullness,inability的使用让整个句子结构简洁而表意准确。Reputation告诉读者弗利格尔老师的教学风格一贯如此,而dullness和inability两个名词的并列使用则突出了他的特点,起到了强调作用,进一步加强了“我”对弗利格尔老师刻板、乏味的印象,为后文“我”在英语写作课上找到写作的真谛作铺垫,欲扬先抑。
例2:The ability to perform even the simplest calculations is only a memory among many students I see,and their knowledge of world history or geography is nonexistent. (选自《综合教程》(第二版)第一册、第八单元Fable of the Lazy Teenager)
译文:在我所见过的许多学生中,再也没有过去学生都有的哪怕是进行最简单的计算的能力,他们对世界历史和地理都一无所知。
前半句中ability和memory的使用强调了这种过去学生都具备的能力在现在的学生当中已经不存在了,突出本文的中心意思lazy teenager。而后半句中knowledge和nonexistent相搭配,强调和过去的学生相比,现在的少年在世界历史和地理知识方面的欠缺。整句话通过这些名词的使用,起到了将现状和过去进行对比的作用。
例3:Moreover,there is a chilling indifference about all this ignorance.(选自同上)
译文:更有甚者,他们对这种种的无知却毫不在乎,是在令人不寒而栗。
本句中两个名词indifference和ignorance使用简练、表达清楚。前面已详述现在的学生在计算能力和历史地理知识上的欠缺,这里直接总结为ignorance。而indifference的使用则点明学生对这一事实所持的态度是毫不在乎。再加上形容词chilling表明了作者的观点,令人不寒而栗,和两个名词的搭配可谓是恰到好处。
例4:In terms of attitudes to creativity there seems to be a reversal of priorities.(选自《综合教程》(第二版)第二册、第一单元Learning,Chinese-Style)
译文:从对创造力的态度来说,优先次序似乎是颠倒了。
本文重点在于比较中国和西方两种学习方法,而这两种方法对于传统和创造力的态度大相径庭。Priority一词的使用提醒读者,中西方两种不同的学习方法对于传统的掌握和创造力的习得有优先次序的差别,而reversal则点明了这种优先次序在中国和西方的学习方法中恰恰是相反的。这两个名词的使用给读者形成了一种鲜明的对比差别,为后文的解释奠定基础。 以上的举例说明,大量名词化的运用并不仅仅说明文章是否是“地道”,更重要的是名词化的存在可以帮助作者表达观点、态度,突出语意的侧重点,使得文章不仅仅是在叙述、描写事物,而是加丰满,时时处处体现着作者的思想。
三、我国大学英语学习者名词化使用不足的原因
我国大学生在学习过程中名词化使用明显不足,究其原因大致如下:
首先,由于传统的英语教学主要偏重于单词的记识、语法句型的训练,往往忽视了英语语言本身的一些特征,其中名词化就是很重要的一项。比如在进行汉翻英训练的过程中,一般只要求学生做到单词拼写无误,形式上时态、语法是否有明显错误,但却忽略了这的表达是否符合英语语言的语言习惯,是否是“中式英语”。
其次,由于英语作为二语,二语习得过程中的 “母语中介”现象。所谓“母语中介”是指在目的语输入的基础上所形成的一种既不同于其母语也不同于目的语,随着学习的进展向目的语逐渐过渡的动态的语言系统。很显然这种中介语既是客观存在的又一定程度上成为二语习得的障碍。中国学生学习英语的过程大多表现为:英语-汉语对应的汉字表达-汉语汉字对应的客观存在。例如,单词train,学生在学习时的思维定式为:train-火车(汉字)-汉语中对火车的描述。这种在学习英语时不自觉的运用母语的思维去“分析”、“改造”英语,进而得出所谓的英语的做法非常錯误。它不仅会增加学生学习的思维量,更重要的是这种分析和改造会造成目标语言与实际习得语言的偏差,甚至是面目全非。
再次,目前各类英语考试题型的设置,也不利于考察学生英语真实水平。目前各类英语考试客观题分值远大于主观题,而客观题在一定程度上无法考察英语语言的实际运用能力,比如学生很可能看懂大量包含名词化表达的客观题,不代表学生能运用这些名词化表达去进行主观表达。
四、名词化对大学英语教学的启示
因此,大学英语教学过程中一定要注意英语语言本身的特征,尤其是名词化现象。广大大学英语教师在教学过程中必须指导学生运用正确的学习方法,摒弃那种“英语-汉语对应的汉字表达-汉语汉字对应的客观存在”的错误方法,注意积累大量的名词化语块,运用这些语块组成句子、由句子组成段落。在英语教学当中教师进行有意识地训练和引导一方面可以使学生的重新审视自己的学习方法,另一方面也可以使学生在学习过程中找到名词化使用的规律。尤其是英语写作教学进行名词化运用实践,学生多练习,教师多反馈,树立学生的英语思维习惯,冲破中式英语的樊篱,有效地提高学生的英语写作水平。
参考文献:
[1] 王晋军. 名词化在语篇类型中的体现[J].外语学刊,2003(2):74-78.
[2] 杨信彰.名词化在语体中的作用——基于小型语料库的一项分析[J].外语电化教学,2006(2):3-7.
[3] 刘国辉,陆建茹.国外主流语言学派对名词化的研究[J].外语与外语教学,2004(9).
[4] 徐玉清. 英语名词化与大学英语写作[J]. 吉林广播电视大学学报,2004(9).
作者简介:
崔洁,女,安徽财经大学文学院,讲师。
谢泉,女,安徽财经大学文学院,讲师。