民歌歌词翻译中的文化传释——以湖北民歌《龙船调》为例

来源 :湖北第二师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xufei037
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国文化走出去战略中文化翻译起着重要作用,翻译对原文信息的完整和文化的传释是十分重要的。湖北民族文化要走出国门,需要通过翻译进行有效传播。本文以湖北民歌《龙船调》歌词翻译研究为例,探索通过翻译中的文化传释实现更有效的文化推广。文章强调《龙船调》歌词翻译中应使用文化传释,从意境、方言特色、文化语境几个方面体现翻译传意性、译文可读性和读者可接受性,以及将信息和文化氛围再造相结合。
其他文献
中国汽配市场发展至今,经历了点、线、面、网不断繁荣壮大的过程。传统汽配城运营者和商户的关系仅是简单的房东与租户的关系,在管理、经营等各方面都不能与商户协作,也无法
新一代的税控收款机对图形界面的交互能力有很高的要求.开发满足市场特点的图形开发系统也势在必行,本文在嵌入式系统μClinux的环境下,采用LCD Framebuffer和MiniGUI设计并实现
以信阳某工程压实填土振冲碎石桩复合地基检测为背景材料,对成桩前后桩间土力学性能的变化,置换率对复合地基承载力的影响,长期浸水条件下复合地基承载力的变化,压实填土振冲碎石
为了节约教学成本和减轻电大老师在学期末批改作业的工作量,设计和开发了一个基于Web作业管理系统。它是一个动态、交互的Web服务器端的应用系统,由任课教师管理、责任教师管理
本文主要关注嵌入式系统的GUI框架的设计,通过分析GUI的特点,设计了一个面向对象的跨平台的GUI框架。
校企合作,工学结合是培养高技能人才必要条件,而现实是相当一部分企业为了自身的各种短期利益,不愿意和学校进行真实合作,作者通过实践,摸索了一条校企合作的路子。
进入到2011年,以电动汽车为主流的新能源汽车发展已经到了一个只能"勇往直前"的阶段。社会经济发展形成对汽车的刚性需求,新车销售和社会保有量的激增,使其对能源需求和环境保