On the Translation of Culturally-loaded Terms in The Last Emperor—from the Perspective of Susan Bass

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhensa9d
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Film translation plays an essential role in cultural exchange.Telling a Chinese story,The Last Emperor is a film made by western crews and its dialogues were written in English.The translation of the film reflects the clashes between Chinese and Western c
其他文献
开会是解决问题的常用手段之一。会开得好,有利于工作的开展,开不好,反而会阻碍工作的进一步推动,对此,精益推动者要引起足够重视。精益推动者经常开的会,可分为如下几种类别:
一个被开发者称为用了就离不开的车用产品,正在悄无声息的进入有车一族,它会带来什么大生意吗?
2008年3月6日《福布斯》全球富豪榜揭晓,其中最耀眼的明星是印度的安巴尼兄弟,他们分别以430亿美元、420亿美元的身价分列第五、第六位。哥哥穆克什·安巴尼为信诚工业集团
2020年3月的一天,湖南省祁东县玉合街道底线办迎来了位质朴的客人,捧着一面“为民办事关怀备至,为民排忧情深似海”锦旗,进门就找“小杨”。他们是乔丰村贫困户陶思秀的亲属,
青贮春玉米宽带套作大豆轻简绿色技术模式在四川省阆中市西充县进行了多年示范,玉米秸秆过腹还田,畜禽粪污同时作为种植业肥源,返馈于农田,在示范区平均提高土壤有机质36% ,
随着现代社会的不断发展,英语教学的重要性已经不容忽视,中职英语课堂教学中,提高教学质量有利于发挥出英语教学的重要价值。因此,需要重视中职英语课堂教学质量,从而有效地