论文部分内容阅读
摇滚,像是一段躁动的年华,在撕裂陈旧岁月的帷幕后,呐喊迸射出恣意汪洋的新时代强音。20世纪70年代末,一个开放的中国正在酝酿喷发。而摇滚则如嗅到一丝野性气味的雄狼,一头撞进中国的青春期。香港是华语地区最先出现摇滚乐和摇滚乐队的地方。早在20世纪70年代,中国摇滚乐最初的萌芽就出现在了香港和台湾。在华语乐坛有一群人,用行动实践着音乐理想,如同凤凰一样涅磐重生。他们的音乐拥有着梦一般的气质:飘逸、放浪,又或许隐含着些甜蜜的忧
Rock, like a period of agitation, shouts the strong voice of a new age when it tears the curtain of an old age. In the late 1970s, an open China was brewing and erupting. Rock, for example, was a male sniffing a wild scent and crashed into adolescence in China. Hong Kong is the first place in rock music and rock band to appear in Chinese. As early as the 1970s, the first seeds of Chinese rock music appeared in Hong Kong and Taiwan. There are a group of people in the Chinese music scene, practicing music ideals with action, as the same as the Phoenix Nirvana rebirth. Their music has a dream-like temperament: elegant, unrestrained, and perhaps implies some sweet worries