会“说话”的手套

来源 :德语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zzssxxzzssxx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
悉尼新南威尔士大学的科研工作者沃里特·卡杜斯研发出一副能把澳大利亚哑语翻译成书面英语的手套,这一连有导线的翻译机器从原则上讲可以应用于所有其他的哑语,并将使失聪者与他们周围的交际变得简单。在翻译手套的五个手指上都装有 Walter Kadus, a research worker at the University of New South Wales in Sydney, developed a pair of gloves that can translate Australia’s idioms into written English. This leaded translation machine can, in principle, be applied to all other linguistics. It will also make it easier for the deaf to communicate with them. On the five fingers of the translation glove
其他文献
陈春花,中国著名企业文化与战略专家,先后任华南理工大学工商管理学院副院长、经济与贸易学院执行院长,教授、博士生导师,南京大学博士后。同时担任南京大学外聘教授、厦门大
乡村振兴人才是关键.浙江省杭州市富阳区以落实人才发展规划为主线,进一步完善引才机制,加快推进创新创业平台建设,强化人才服务保障力度,精心打造宜居宜业人才生态环境,鼓励
期刊
国务院于2012年3月底通过了《温州市金融综合改革试验区总体方案》,既然是综合改革试验,其涉及的内容自然繁多。纵观温州试验,有的方案和措施是已在全國试点和全面推广的,如村镇银行、小额贷款公司、社会信用体系建设、创新面向小微企业和“三农”的金融产品等等。若藉此而言温州金融综合改革是新瓶装旧酒,那就有失公允了。改革立足点在于以草根金融服务于草根经济,是在“跑路”频发因而引发中央政府对草根金融不稳定,对
目的探讨不同麻醉方式对老年肝癌患者行切除术后的认知功能的影响。方法选择2014年9月-2016年9月医院收治的老年肝癌患者120例,随机分为2组,各60例。其中给予对照组全身麻醉,
随着社会的迅速发展,科技的不断进步。计算机的使用越来越频繁,涉及面也越来越广泛,我们日常的工作与生活都离不开计算机的使用。所以,计算机的网络管理与维护也应当提到我们
利用2016、2017年流动人口数据,从流动人口个人“农转非”承包地成本和劳动力市场收益的角度,分析了农业户籍相较于非农户籍的成本及收益,并讨论了户籍农转非的预期净收益.研
就中国经济中长期走势,市场主要关心两个层面的问题。一个是经济增长的趋势,即潜在增长率将下降多少。另一个就是经济的需求端的结构。过去十年拉动总需求的三驾马车中,出口和投资贡献大,而消费贡献持续下降,这被普遍认为是中国经济增长不平衡的一个重要体现。如果体制和政策因素导致投资过度,其效率就会降低,不仅影响未来的潜在增长率,也可能加剧宏观经济的波动。实现中国经济平衡增长的一个关键是消费能否成为支撑经济增长
建筑工地上,一栋栋围着绿色防护网、装着钢筋棍的高楼已经初具规模.这个象征着城市的发展与进步的标志,正日渐装扮着这个城市,让这个城市旧貌换新颜.建筑工地的工人师傅们看
期刊
当前我国的外汇储备与上世纪70年代的日本有极其相似之处,日本作为全球外汇储备第二大国,其经验教训对我国具有重要的借鉴意义。总结日本外汇储备和投资的经验:一是实行“藏汇于民”政策,改变单一的国家持有外汇模式,使外汇储备持有形成多元化,同时,拓宽外汇使用渠道,畅通民间外汇投资多元化,从而降低外汇储备风险。二是建立战略资源储备制度,实现外汇储备向战略资源的转化。正是日本政府和企业在国家战略资源储备制度框