论文部分内容阅读
“虚名过实,易至意外灾星。”其所以及早改业,也即免作“绊脚石”意思
无声的发言
沈从文致王渝
王渝女士:
谢谢您托人带来的佳笔好墨(似是在文代会中一个人转来的,似为何达)。久不回信,深感歉疚。上星期已看到巫宁坤,精神极好,还像四十多岁人。他教书的学校在颐和园外边,到园中开花时,如出得了门,我会去看看他。
我们在京生活,不免有“心事照常”感。事实上,或许仅在文艺界几月中就大量变化,我们则处于“极端无知”情形中。最近拟印两份选集,每份约四五册,一由香港付印,已交出一卷。第一册内计三种:包括《湘行散纪》《湘西》《自传》及其他一些故事,据说是“至迟两个月必可印出”(如能这样,今年或可望全部印出)。另一份由北京付印,可能会慢一点。再延长下去,或许更新的风气一来,就不印了,亦意中事。
这两年来,国内有成百上千种文学刊物和翻译小册子应市,内容丰富令人目不暇接。我的四十年前“并未及格”的旧作国内早已因过时全部烧尽,公家大图书馆也不多。因此新编选集,还多亏香港方面前后约寄来四十个复印本,工作才能顺利进行(是个不认识的人,即为寄来二十多本,内中不少还是原印本)。事实上,在国内当真早已过时。
最近九大院校十多位“现代文学”教师,合编了一本《中国现代文学史》教材,竟没有一个人认真读过我的作品。小目上就没有我的姓名,即此可知“一面倒”的教师,一切多照解放以来和“权威批评家”定的基调作去,可说实已全面成功。虽上面曾提出过“五四以来现代中国文学史”应当把作品成就放在主要位置上,不宜当成“现代政治史”去著笔,但能烧的已经烧尽了。为省事计,教材照旧作去,还是一种必然合理趋势,也比较保险。“先内后外”,是不至于犯大错误的。所以新编的教材,指定由一个教师,随便把我作品翻看了二三本,即下个“判决书”方式,放我在萧军、萧红、蒋牧良之间,不伦不类到可笑程度,由他们作来,倒像是十分认真的。说不上三句好话,末了还是否定,并不是意外事。我倒觉得这些三四十岁大学教师,很值得同情。虽无知,却有功,因为坚守原则。而尊重“正统师承”,在国内说来,是应当得奖的。至于国际方面的情况,满可以付之不理。不然,把一些“官大作品少”的人无从安排。照国内习惯,作家似乎是排了等级一、二、三、四,不会错的。学校内即或已容许有研究生不必按程序,许可找些不同作家和作品进行自由研究工作,但结论可绝不会使原定的次序打乱推翻。
我倒总为这些好事者担一分心,怕他们因阅读我那些四十年前、不受任何拘束产生、早被“否定”的作品,不知忌讳,说几句什么“公道话”,终于被排出学校,而把饭碗打破,心中经常抱着不安!在写作中我得到的好处,早已超过应当得到的甚多。“虚名过实,易至意外灾星。”其所以及早改业,也即免作“绊脚石”意思。目下文艺方面的所谓“开放”,大致还也随时在变,各有不同含意。日本香港的电影,内容再荒唐些,也无所谓。又旅游开放地区的朝山拜佛迷信,旧戏中鬼魂宣传也无碍于事。至于新文学作品方面,恐不大一样。若无什么社会影响的作品,也许得到的便利会较所希望的还大得多。正如张恨水的作品,肯定必有大量读者,也不会禁止,真有影响的作家和作品,却难言。因为不少带指示性的文件中,即经常可以发现,“许可自由发表作品,也许可自由批评(又还可以反批评)。”
事实上,一心搞创作的人,是不大可能还会有精力和人做反批评的。我也不会反批评。正也恰如搞批评以至于搞创作领导的人,你要他写一个可以示范作品不易著手一样。目下在国内从事写作的,机会之好,比我们过去的工作困难辛苦不易比拟。但是照目下温室育种方法培养作家,恐不大可能在三五年内即可收显著成效(不必宣传,即可在世界上取得效果)。因为求作品文字见风格,有内容,恐不是上面指定让某几位的三五种作品,即可见功。更不是藉三五个短篇,就可望得到应有进展。总是得从工作实践中,去做十年八年的辛苦探索,甚至于得从“成功”和“失败”两方面讨经验,才能逐渐使工作巩固。应当去各种天然风晴雨雪生活里去明白人、理解事,并从千百种不同作品中得到启发,也从自己千百次实习中明白得失,出过大量成本作品后,才会得到真正扎实有用的经验。也有人出过十本八本书后,还是不会有结果,终于受淘汰的。
我说的看来多是失时效已多年的旧话。也许新发明的方法,完全不必经过老一套生产程序,即可定量保质出现第一流的作家和作品的。这方面新的事情,其实我已毫无发言权,因为隔离实在太久了,可以说已近于极端无知。只宜对你谈谈我这种近于十分迂腐的见解而已。听熟人新从澳大利亚回来的,说有个作家,写了个关于我的文章,写得极有趣,题目似《乡巴佬的沈从文》,又另外还有两个人在美做的博士论文(金介甫以外的两位),查查或可知道,便中望告我内容。
《记丁玲》一书及复印旧照像,均早已收到,十分感谢。这个作品并不拟重印。我因住处窄,杂物多,凡事易“顾此失彼”。这个信大致还是两个月以前或半年以前(或更早)写的,最近才从信堆中发现,真是万分抱歉。因此又重新另写一次。向你致谢外,也向你道歉。
并祝
工作顺利,生活愉快。
沈从文
一九八○年四月六日
(六月十三日发出)
沈从文从未消失
王渝致郑树森
树森兄,你好!
我觉得从文老伯的信,是他在某一段时期中无声的发言。
半年多前,我找东西时无意中翻出此信,当即重读了一遍,心中感慨万千,就拨了个电话跟李黎聊了起来。她叫我复印此信给她,让她保存,免得我弄丢掉。她深知我的糊涂与杂乱无章。
一九七九年夏天,我在北京见从文老伯,记得那天在坐的有诗人杜运燮,老作家荒芜。那时从文老伯与伯母住在一座四合院中的一间房子里。房中陈设十分简陋,一床,一藤椅,一小板凳,一矮几和一张倚窗放置的旧书桌。围着那张藤椅,我们闹了半天,因为从文老伯一定要让客人坐,而我们又怎么肯坐哩。后来,我们总算全坐了下来,坐在床上,小凳上,藤椅上。那张小矮几则放在我们当中,让大家放茶杯。从文老伯笑指它说,这还是我一个亲戚用擀面板帮我改造的。以后我才知道,那个亲戚即是著名的雕塑家刘焕章。在好长一段岁月里,从文老伯那样优秀的作家停了笔,雕塑家也只好做一些并不在行的什么茶几了。
那是个大热天,从文老伯与伯母都十分热情地招待我们,跟我们聊天。我却整个人从心底结了冰层,只感到从头顶冷到脚尖。从小我们就从书本读到过“北平”这个地方;也知道巴金、沈从文这些名字,甚至偷偷读过他们的作品。但当我真的处身于叫“北京”的北平,坐在沈从文真身的咫尺地方,倒有些不敢相信这竟是真实人生。在纵横的断层与分裂之间,我迷失太久,失路归来的人听着自己的脚步声都恍若前尘。
我一面听从文老伯絮絮地谈着历代的扇子、杂技、布锦和服饰,一面我努力使自己听觉以外的一切感觉都一律关闭;否则就只他老人家绝口不提文学这事,就要叫我一寸一寸碎裂。虽然我尽力使自己不感,但是在不肯接受自我催眠的朦胧意识里,反复回旋着一个声音:出土文物。这是不久前老作家萧军在一个文学会议上发言的自喻。这个形容牢牢地贴在我初见从文老伯的印象上。
去见从文老伯之前,我几遍想过要问什么问题,怎么写好这篇报道,但在我见到他们的一刻,这个念头全没有了。对自己这样喜爱的作家,我自然而然地不能不愿在心里存任何目的。那次我们的见面真是一点没提到文学。告别出来,从文老伯那漂亮和熙的笑容也未能消除我心中的阴霾。我来寻访文学的沈从文,他竟是不见了,连在我眼前的沈从文似乎也忘却了那曾是文学的沈从文。
其实文学的沈从文从未消失,那时没有,今天也没有。我不过被自己一时肤浅的见识所蒙蔽。后来收到从文老伯此信,我就更明白,那天我们在口头上都对文学不置一词,而心里谁都没有放下文学,且是默默地交流着叹息。
那次从中国大陆返回纽约途经香港,我想起荒芜谈到从文老伯善章草却无好笔,就去买了一些笔、纸和墨,请诗人何达捎了去给他。他信中即提到此事。
巫宁坤是我的舅舅,他视从文老伯如师长,又相亲如好友。他执教于国际关系学院,家住学院中,离颐和园很近,所以从文老伯在信中说到要去颐和园。
在中国大陆的老作家中,我敬爱的两位是巴金和沈从文。前者有所为,后者有所不为。
沈从文大去了。沈从文长远在。
王渝
(一九八八年)八月六日
【编辑附记】
沈从文(1902年12月28日-1988年5月10日),湖南凤凰人,苗族,原名沈岳焕;学历高小;1922年只身来到北京,后碾转于上海、青岛、昆明等地;1924年起发表作品,直到1949年停笔,共出版过70多本小说、散文、自传、评论集,代表作《边城》。他曾先后任教于上海中国公学、青岛大学、西南联大、北京大学,创办或编辑过多种文学杂志和报纸副刊。
1948年,沈从文受到了左翼文化界的猛烈批判,郭沫若斥责他“一直是有意识的作为反动派而活动着”。1949年,沈从文先生放弃了文学创作,先后到中国历史博物馆担任了一名讲解员,到故宫博物院研究中国古代服饰和物质文化史。1981年,沈从文先生出版了历时15年写成的《中国古代服饰研究》。
王渝,诗人,美国华文报纸《侨报》副刊编辑。
就我们所知,这是沈从文生前对自己处境惟一的自白。即使海外作家来访,或者他到美国讲学,他都从未透露过对于中国当代文坛状况的看法,也没有表达过因社会对于他的作品的误解和不公而产生的怨忧。对于近40年几乎从不发言的沈从文来说,这封信显得尤其宝贵。
在台湾长大、到美国求学的王渝,初次见到景仰已久的沈从文,那情景却让她“从头顶冷到脚尖”,以至于不相信那是真实的人生。时值“文革”十年动荡甫定,“我来寻访文学的沈从文,他竟是不见了,连在我眼前的沈从文似乎也忘却了那曾是文学的沈从文。”仅沈从文绝口不提文学一字,让热血诗人王渝没有“ 一寸一寸碎裂”之感也难。
无声的发言
沈从文致王渝
王渝女士:
谢谢您托人带来的佳笔好墨(似是在文代会中一个人转来的,似为何达)。久不回信,深感歉疚。上星期已看到巫宁坤,精神极好,还像四十多岁人。他教书的学校在颐和园外边,到园中开花时,如出得了门,我会去看看他。
我们在京生活,不免有“心事照常”感。事实上,或许仅在文艺界几月中就大量变化,我们则处于“极端无知”情形中。最近拟印两份选集,每份约四五册,一由香港付印,已交出一卷。第一册内计三种:包括《湘行散纪》《湘西》《自传》及其他一些故事,据说是“至迟两个月必可印出”(如能这样,今年或可望全部印出)。另一份由北京付印,可能会慢一点。再延长下去,或许更新的风气一来,就不印了,亦意中事。
这两年来,国内有成百上千种文学刊物和翻译小册子应市,内容丰富令人目不暇接。我的四十年前“并未及格”的旧作国内早已因过时全部烧尽,公家大图书馆也不多。因此新编选集,还多亏香港方面前后约寄来四十个复印本,工作才能顺利进行(是个不认识的人,即为寄来二十多本,内中不少还是原印本)。事实上,在国内当真早已过时。
最近九大院校十多位“现代文学”教师,合编了一本《中国现代文学史》教材,竟没有一个人认真读过我的作品。小目上就没有我的姓名,即此可知“一面倒”的教师,一切多照解放以来和“权威批评家”定的基调作去,可说实已全面成功。虽上面曾提出过“五四以来现代中国文学史”应当把作品成就放在主要位置上,不宜当成“现代政治史”去著笔,但能烧的已经烧尽了。为省事计,教材照旧作去,还是一种必然合理趋势,也比较保险。“先内后外”,是不至于犯大错误的。所以新编的教材,指定由一个教师,随便把我作品翻看了二三本,即下个“判决书”方式,放我在萧军、萧红、蒋牧良之间,不伦不类到可笑程度,由他们作来,倒像是十分认真的。说不上三句好话,末了还是否定,并不是意外事。我倒觉得这些三四十岁大学教师,很值得同情。虽无知,却有功,因为坚守原则。而尊重“正统师承”,在国内说来,是应当得奖的。至于国际方面的情况,满可以付之不理。不然,把一些“官大作品少”的人无从安排。照国内习惯,作家似乎是排了等级一、二、三、四,不会错的。学校内即或已容许有研究生不必按程序,许可找些不同作家和作品进行自由研究工作,但结论可绝不会使原定的次序打乱推翻。
我倒总为这些好事者担一分心,怕他们因阅读我那些四十年前、不受任何拘束产生、早被“否定”的作品,不知忌讳,说几句什么“公道话”,终于被排出学校,而把饭碗打破,心中经常抱着不安!在写作中我得到的好处,早已超过应当得到的甚多。“虚名过实,易至意外灾星。”其所以及早改业,也即免作“绊脚石”意思。目下文艺方面的所谓“开放”,大致还也随时在变,各有不同含意。日本香港的电影,内容再荒唐些,也无所谓。又旅游开放地区的朝山拜佛迷信,旧戏中鬼魂宣传也无碍于事。至于新文学作品方面,恐不大一样。若无什么社会影响的作品,也许得到的便利会较所希望的还大得多。正如张恨水的作品,肯定必有大量读者,也不会禁止,真有影响的作家和作品,却难言。因为不少带指示性的文件中,即经常可以发现,“许可自由发表作品,也许可自由批评(又还可以反批评)。”
事实上,一心搞创作的人,是不大可能还会有精力和人做反批评的。我也不会反批评。正也恰如搞批评以至于搞创作领导的人,你要他写一个可以示范作品不易著手一样。目下在国内从事写作的,机会之好,比我们过去的工作困难辛苦不易比拟。但是照目下温室育种方法培养作家,恐不大可能在三五年内即可收显著成效(不必宣传,即可在世界上取得效果)。因为求作品文字见风格,有内容,恐不是上面指定让某几位的三五种作品,即可见功。更不是藉三五个短篇,就可望得到应有进展。总是得从工作实践中,去做十年八年的辛苦探索,甚至于得从“成功”和“失败”两方面讨经验,才能逐渐使工作巩固。应当去各种天然风晴雨雪生活里去明白人、理解事,并从千百种不同作品中得到启发,也从自己千百次实习中明白得失,出过大量成本作品后,才会得到真正扎实有用的经验。也有人出过十本八本书后,还是不会有结果,终于受淘汰的。
我说的看来多是失时效已多年的旧话。也许新发明的方法,完全不必经过老一套生产程序,即可定量保质出现第一流的作家和作品的。这方面新的事情,其实我已毫无发言权,因为隔离实在太久了,可以说已近于极端无知。只宜对你谈谈我这种近于十分迂腐的见解而已。听熟人新从澳大利亚回来的,说有个作家,写了个关于我的文章,写得极有趣,题目似《乡巴佬的沈从文》,又另外还有两个人在美做的博士论文(金介甫以外的两位),查查或可知道,便中望告我内容。
《记丁玲》一书及复印旧照像,均早已收到,十分感谢。这个作品并不拟重印。我因住处窄,杂物多,凡事易“顾此失彼”。这个信大致还是两个月以前或半年以前(或更早)写的,最近才从信堆中发现,真是万分抱歉。因此又重新另写一次。向你致谢外,也向你道歉。
并祝
工作顺利,生活愉快。
沈从文
一九八○年四月六日
(六月十三日发出)
沈从文从未消失
王渝致郑树森
树森兄,你好!
我觉得从文老伯的信,是他在某一段时期中无声的发言。
半年多前,我找东西时无意中翻出此信,当即重读了一遍,心中感慨万千,就拨了个电话跟李黎聊了起来。她叫我复印此信给她,让她保存,免得我弄丢掉。她深知我的糊涂与杂乱无章。
一九七九年夏天,我在北京见从文老伯,记得那天在坐的有诗人杜运燮,老作家荒芜。那时从文老伯与伯母住在一座四合院中的一间房子里。房中陈设十分简陋,一床,一藤椅,一小板凳,一矮几和一张倚窗放置的旧书桌。围着那张藤椅,我们闹了半天,因为从文老伯一定要让客人坐,而我们又怎么肯坐哩。后来,我们总算全坐了下来,坐在床上,小凳上,藤椅上。那张小矮几则放在我们当中,让大家放茶杯。从文老伯笑指它说,这还是我一个亲戚用擀面板帮我改造的。以后我才知道,那个亲戚即是著名的雕塑家刘焕章。在好长一段岁月里,从文老伯那样优秀的作家停了笔,雕塑家也只好做一些并不在行的什么茶几了。
那是个大热天,从文老伯与伯母都十分热情地招待我们,跟我们聊天。我却整个人从心底结了冰层,只感到从头顶冷到脚尖。从小我们就从书本读到过“北平”这个地方;也知道巴金、沈从文这些名字,甚至偷偷读过他们的作品。但当我真的处身于叫“北京”的北平,坐在沈从文真身的咫尺地方,倒有些不敢相信这竟是真实人生。在纵横的断层与分裂之间,我迷失太久,失路归来的人听着自己的脚步声都恍若前尘。
我一面听从文老伯絮絮地谈着历代的扇子、杂技、布锦和服饰,一面我努力使自己听觉以外的一切感觉都一律关闭;否则就只他老人家绝口不提文学这事,就要叫我一寸一寸碎裂。虽然我尽力使自己不感,但是在不肯接受自我催眠的朦胧意识里,反复回旋着一个声音:出土文物。这是不久前老作家萧军在一个文学会议上发言的自喻。这个形容牢牢地贴在我初见从文老伯的印象上。
去见从文老伯之前,我几遍想过要问什么问题,怎么写好这篇报道,但在我见到他们的一刻,这个念头全没有了。对自己这样喜爱的作家,我自然而然地不能不愿在心里存任何目的。那次我们的见面真是一点没提到文学。告别出来,从文老伯那漂亮和熙的笑容也未能消除我心中的阴霾。我来寻访文学的沈从文,他竟是不见了,连在我眼前的沈从文似乎也忘却了那曾是文学的沈从文。
其实文学的沈从文从未消失,那时没有,今天也没有。我不过被自己一时肤浅的见识所蒙蔽。后来收到从文老伯此信,我就更明白,那天我们在口头上都对文学不置一词,而心里谁都没有放下文学,且是默默地交流着叹息。
那次从中国大陆返回纽约途经香港,我想起荒芜谈到从文老伯善章草却无好笔,就去买了一些笔、纸和墨,请诗人何达捎了去给他。他信中即提到此事。
巫宁坤是我的舅舅,他视从文老伯如师长,又相亲如好友。他执教于国际关系学院,家住学院中,离颐和园很近,所以从文老伯在信中说到要去颐和园。
在中国大陆的老作家中,我敬爱的两位是巴金和沈从文。前者有所为,后者有所不为。
沈从文大去了。沈从文长远在。
王渝
(一九八八年)八月六日
【编辑附记】
沈从文(1902年12月28日-1988年5月10日),湖南凤凰人,苗族,原名沈岳焕;学历高小;1922年只身来到北京,后碾转于上海、青岛、昆明等地;1924年起发表作品,直到1949年停笔,共出版过70多本小说、散文、自传、评论集,代表作《边城》。他曾先后任教于上海中国公学、青岛大学、西南联大、北京大学,创办或编辑过多种文学杂志和报纸副刊。
1948年,沈从文受到了左翼文化界的猛烈批判,郭沫若斥责他“一直是有意识的作为反动派而活动着”。1949年,沈从文先生放弃了文学创作,先后到中国历史博物馆担任了一名讲解员,到故宫博物院研究中国古代服饰和物质文化史。1981年,沈从文先生出版了历时15年写成的《中国古代服饰研究》。
王渝,诗人,美国华文报纸《侨报》副刊编辑。
就我们所知,这是沈从文生前对自己处境惟一的自白。即使海外作家来访,或者他到美国讲学,他都从未透露过对于中国当代文坛状况的看法,也没有表达过因社会对于他的作品的误解和不公而产生的怨忧。对于近40年几乎从不发言的沈从文来说,这封信显得尤其宝贵。
在台湾长大、到美国求学的王渝,初次见到景仰已久的沈从文,那情景却让她“从头顶冷到脚尖”,以至于不相信那是真实的人生。时值“文革”十年动荡甫定,“我来寻访文学的沈从文,他竟是不见了,连在我眼前的沈从文似乎也忘却了那曾是文学的沈从文。”仅沈从文绝口不提文学一字,让热血诗人王渝没有“ 一寸一寸碎裂”之感也难。