英汉翻译需要注意的若干问题

来源 :江西教育·综合版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiao0mai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  一、理解原文要正确
  
  在英汉翻译的过程中,要把每个细节都理解得很透彻,并非易事。有时随便看一篇文章觉得并不难懂,不觉得在理解方面存在多少问题,但要动手翻译时,就会觉得还有不少细节理解得不够透彻,这些问题不解决就会造成误译。例如,To know,我们一看见know,往往想到汉语的“知道”。可是to know Someone 是“认识某人”,to know Someone是“听人说起过某人”。而to know human joys and sorrows则可译作“经历过人间的酸甜苦辣”。
  
  二、选词要准确
  
  在理解原文的基础上,要把译文译好还要在遣词造句方面下功夫。一个词可以有几种不同的译法,也可以说一个意思可以用几种不同的方式表达。这就要根据上下文,找出一个最准确的词来。例如,I take out my card……这句话说的是两个人初次见面、交换名片的情景。看见take,容易想到“拿”。这句话译作“我拿出了一张名片”,意思是对的,可是比较一般。这需要找一个能传神的词, 而“掏”字最能传神。这句话可译为“我掏出一张名片……”
  如何选词还涉及一个问题,就是词义的连贯性。英语和汉语有时很不一样,不能一个字一个字地译,否则,译文就不顺。
  
  三、安排句子要恰当
  
  翻译成汉语的句子,要符合汉语的表达习惯。比较一下英语和汉语的句子结构就会发现:英语的句子结构紧,而汉语的句子结构松。当然,一些简单的句子英语结构可能完全一样。例如,I’m a teacher. The isolation of the rural world because ofthe distance and the lack of transport facilities is compounded by the paucity of the information media.这个句子虽然很长,但实际上是简单句。全句共有九个名词,用介词连接起来,而动词却只有一个。译文:因距离远,又缺乏交通工具,农村社会是与外界隔绝的,这种隔绝状态,由于通讯工具不足,就变得更加严重。在英语句子中,抽象名词即可用于主语,也可用于谓语部分。译成汉语时,不能以名词译名词,要用动词、形容词,用主谓或动宾结构,或适当加些词,分层次把抽象动作名词逐步表达出来。
  另一方面,如果汉语中一个句子涉及几件事情,往往按时间顺序一件件来叙述,而英语则因为大量使用状语和定语从句,从而常常把先发生的事情放在后面表述。如果一个汉语句子有叙事部分,又有表态部分,往往先把事情讲清楚,最后作简短的表态或评论。而英语则是先表态,然后再说发生的事情。◆(作者单位:江西省德兴市第一中学)
  □责任编辑:廖淑芳
其他文献
目的 :探讨腹腔镜子宫肌瘤切除术中先行子宫动脉阻断治疗子宫肌瘤的临床效果.方法 :对照组使用常规的腹腔镜下肌瘤切除手术治疗.观察组使用子宫动脉阻断术配合腹腔镜下肌瘤切
目的 :探究个体化运动疗法在抑郁症患者护理中的应用效果.方法 :随机选定本院收治的110例抑郁症患者,2015年12月至2017年12月为研究时段,以随机数字表法分组,分试验组 、对照
目的 :给予糖尿病并发冠心病患者服用脑心通胶囊进行治疗并对其治疗效果进行分析.方法 :本次研究纳入80例糖尿病并发冠心病患者均为2017年1月至2017年12月期间收治,利用随机
奥斯卡奖和金球奖最佳女演员格温妮丝·帕特洛在20世纪90年代以在《七宗罪》(一译《火线追击令》,1995年)和《莎翁情史》(一译《恋爱中的莎士比亚》,1998年)中的惊人地成熟的
目的 :探讨淋巴结微转移检测对大肠癌病理分期的影响.方法 :选取2012年1月 ~2016年12月在我院行手术切除治疗的50例大肠癌患者进行分析,采用常规HE染色以及CK20免疫组化法对患
目的 :研究分析自杀药物中毒患者急救护理方法 ,及对其采取共情共赢心理干预的临床效果.方法:按相应研究标准选取80例自杀性药物中毒患者作为研究对象,以护理方式为依据,将患
目的 :研究急性呼吸窘迫综合征患者接受有创-无创序贯性机械通气结合肺复张治疗的效果.方法 :选择2017年1月-2017年12月本院急性呼吸窘迫综合征患者94例,分为2组后实施不同治
目的 :观察综合个性化护理干预在双相情感障碍抑郁发作中的应用效果.方法 :研究时间2017年1月至2018年1月,选取67例双相情感障碍患者作为研究样本,根据住院号奇偶性随机分为
目的 :评价基于移动医疗平台的远程护理对2型糖尿病糖尿病知识水平和自我效能的影响.方法 :将2016年9月 —2017年5月吉林省延吉市某医院内分泌科住院的2型糖尿病患者随机分为
目的 :探讨中药复方治疗原发性高血压的价值.方法 :选取笔者所在医院于2017年04月--2018年04月收治的原发性高血压患者82例,作为本次研究对象,通过电脑完全随机分组法,将之分