口译笔记初探

来源 :南昌教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yy838026
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
口译,一项特殊的语言处理行为。坊间对口译员有"民间的外交家"之称。口译一度神秘。口译笔记,似乎一直都颇具争议。巴黎和会时期,欧洲译坛曾视译员借助笔记为实力不济。而如今中国的各大对外场合,小至商务谈判,大至记者招待会,现场口译总会依靠口译笔记辅助记忆。近几年,许多国内学者纷纷在不同的外语类核心期刊(尤其是《中国翻译》)发文,试图从不同角度来探讨口译笔记。2006年以来,市面上便出现了口译笔记教学的专业书籍,可见口译笔记正逐渐引起重视。本文试图从国内三大主流口译笔记入手,也谈谈口译笔记,望能抛砖引玉。
其他文献
1.来历不明的订单:因为这类订单大多刊登在非法出版物的报刊、书籍上,邮寄给致富心切的农民,打着回收产品的旗号,出售种子、种苗,结果往往是农民将钱汇出后便杳无音讯.
江苏省淮安市天津路小学以课程为核心,依托具有独特地域特色的'运河文化',建设运河文化综合实践基地,将'运河文化'融入学科教学,编写《运河流过我家乡》系列
近年来,我国水利工程建设取得了巨大进步和发展,水利事业的发展对国民经济的发展起到了巨大的助推作用。水利水电工程建设既要保证工程施工质量,同时也要合理控制施工进度,进