论文部分内容阅读
四川达县县委、县政府为了体现党和政府对离任村干部的关怀,调动广大农村干部的积极性,决定从1994年1月起给予离任村干部定期生活补贴。一、补贴对象。建国以来担任村党支部书记、村委会主任、村委会文书,连续任期10年或者间断、交叉担任上述职务累计12年以上,女年满55岁,男年满60岁。街道党支部书记、居委会主任、居委会文书,符合上述条件者,也可以享受同等补贴。符合所任职务和任期条件,但不符合年龄条件。确因公致残,导致完全丧失劳动能力,现离任者,也可以享受同等补贴。因犯错误被撤职,或者自动离职,或者被判刑者,不享受此项补贴。
In order to reflect the party’s and government’s care for outgoing village cadres and mobilize the enthusiasm of vast numbers of rural cadres, Sichuan’s Daxian County Party Committee and County Government decided to grant regular living subsidies to cadres leaving the village since January 1994. First, the subsidy object. Since the founding of the party served as the village party branch secretary, village committee, village committee instruments, for a consecutive ten-year term or intermittent, cross-serve the above positions for more than 12 years, women over 55 years of age, men over the age of 60 years. Street party branch secretary, neighborhood committees, neighborhood committees, in line with the above conditions, you can also enjoy the same subsidies. In line with their positions and term conditions, but does not meet the age criteria. Indeed due to public disability, resulting in total loss of ability to work, leaving the person, you can also enjoy the same subsidies. Those who have been dismissed due to mistakes, or have left their job automatically or have been sentenced, do not enjoy this subsidy.