【摘 要】
:
《西游记》作为中国古典四大名著之一,其中大量的熟语形象生动,反映出中国传统文化和民族特色,许多熟语被世人广为使用,成为熟语研究的良好素材。熟语中所蕴含的中国特有文化
【机 构】
:
南通大学外国语学院,同济大学外国语学院
【基金项目】
:
国家社会科学基金项目(17BWW025),国家留学基金资助
论文部分内容阅读
《西游记》作为中国古典四大名著之一,其中大量的熟语形象生动,反映出中国传统文化和民族特色,许多熟语被世人广为使用,成为熟语研究的良好素材。熟语中所蕴含的中国特有文化给翻译工作带来了一定困难,因此熟语翻译研究对促进中国文化的传播有着重要意义。以美籍华人学者余国藩和英国汉学家詹纳尔二人的《西游记》全译本为语料库,选取其中具有代表性的熟语,按照王德春先生划分的标准,将熟语分成组合性熟语、综合性熟语、溶合性熟语三类进行研究,分析两译本中对各类熟语的翻译策略差异,以更好地向世界传播经典文学作品中的中国传统文化,促进
其他文献
主要概述了加氢装置常见反应系统压力自动化控制方案的缺陷,重点描述了北沥公司新建30万t/a环烷基馏分油加氢装置中反应系统压力与新氢压缩机无级调节系统采用高选分程(超驰)
某驱动电动机的定子结构含有不锈钢(06Cr18Ni11Ti)和软磁合金(G1J50M)等难磨削材料,且定子内孔中间部位为断续表面,给定子内孔的磨削加工造成极大困难。针对难磨削材料断续内
文章针对如何利用信息技术联结课堂教学与生活的问题,提出了以下具体策略:截取生活情景入课堂,培养学生的生活能力;选取视频资料入课堂,帮助学生树立正确的价值观;摘取时政新
为了促使教育技术在教学中发挥它本身的优势,转变教学方式,推动教育的发展,实现教育的变革,文章首先分析了当今教育技术的研究现状,再次提出教育技术的正确定位,姓“教”而不是姓“
在一个访谈录里,莫言说过这样的话,他说:“写作时,我是一个皇帝。”这话自然有前因后果。比如说,当时莫言正回答一个关于原著与改编的问题。他阐述道:写作时是个皇帝,而改编的时候,则