先唐佛经词语札记六则

来源 :中国语文 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shakekele
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
东汉至隋唐期间所翻译的大量佛经,是研究汉语史的一大宝藏,尤其对正确认识中古汉语的真实面目,具有极为重要的意义。笔哲近来研读佛经,积累了一些词汇方面的资料,撰成此文,希望能对汉语词汇史的研究与大型语文辞书的编纂、修订有所裨益。便转动词,解大小便。梁宝唱等撰集《经律异相》卷四十七引《四分律》:“象与猕猴共问鵽,鵽言:‘我忆雪山右面有大尼拘律树,我食果子,来此便转,即生此树。’共相谓言:‘鵽生年多。”’唐义净译《根本说一切有部芘刍尼毘奈耶》卷二十:“尼谓珠髻难陀等:‘独出寺外者,谓无第二尼;于空宅内者,谓无人住舍墙匡等中;大小行者,谓便转事。释罪相等,广说如前。’”义净译《根本说一切有部毘奈耶杂事》卷十:“时诸长者婆罗门见已,共讥笑曰:‘沙门释子,好大仪 During the Eastern Han Dynasty to the Sui and Tang Dynasties translated a large number of Buddhist scriptures, is a great treasure of Chinese history, especially for a correct understanding of the true face of Middle Ages, is of great significance. Tse-tzu studied the Buddhist scriptures in the recent past and accumulated some information on the vocabulary. It is hoped that the research on the history of Chinese vocabularies can be helpful for the compilation and revision of large-scale Chinese dictionaries. Then turn the word, solution urinate. Liang Bao Chang et al. Collection of ”The Laws and Disputes“ Volume 47 cited the ”four law“: ”Like and rhesus macaques ask, I said: ’I remember there Nianye arresting snow tree, I eat fruit, To this turn, that is, the tree. ’The consensus of the words:’ Health more than a year. ’“Tang Yi net translation” All said Pyrenees in general Nietaiyeye Volume 20: Tuo, etc.: ’outside the monastery outside, that no second Nepal; in the empty house, that no one in the walls of the Marina and so on; sizewalker, that will transfer things. “Yi Jing net translation” simply said that all the ministry anecdote “volume ten: ” when the elders Brahmin see it, altogether ridiculed said: ’Salim, good instrument
其他文献
目的总结食管癌病术后护理的方法和经验。方法对食管癌术后加强生理护理的同时注重心理护理.环境护理及康复期的护理。结果35例患者术后经合理护理,创口愈合良好,无严重并发症发
米酒饮料在日本在日本,大米不仅供人食用,还被制成米酒,供人饮用。这种米酒是用碾白精度较低的大米酿制而成的。目前,日本的米酒不下2500种,其酒精含量在15%—·18%之间,并以瓶装销售。米酒是
期刊
<正>大蚝是钦州四大名贵海产之一,具有有个大、肉厚、味鲜美等特点。营养丰富,味道鲜美,素有"海中牛奶"之称,同时还可入药。钦州湾茅尾海是全国最大的大蚝天然苗种繁殖区,是
本文介绍了生产30Cr2Ni4MoV超纯净锻件钢的冶炼技术,结果表明产品Mn、Si、P、S、As、Sn、Sb等杂志元素含量控制得当,夹杂物评级结果优良,系数控制稳定,最终满足产品极为严格
“庸”字考释杨福泉庸,古文字学家们尚有争议,但大体都认为其初始义乃是某种器物。《尔雅&#183;释乐》:“大谓之镛”①。《诗经&#183;商颂&#183;那》:“庸鼓有。”毛传:“大钟曰庸
为解决中小学游泳教学体制不健全、普及不得力、场馆资源不足、师资匮乏等问题,建议按照体育与教育管理体制一体化和多学科教育教学融合思路,探索普通体育教育与专业体育训练
本文通过对肉鸡产品生产、总消费、进口、出口、人均消费的数据统计,分析了世界各国和地区的肉鸡产品现状和中国所处的地位,结果发现中国是一个肉鸡产品生产大国、总消费大国
在当前高职英语的教学中,跨文化教学涉及内容较少,高职英语教学中语言知识教学较多,文化知识教学少,对语言能力关注多、对实际交际能力关注少,课本知识教学多、课外知识延伸
《小伙子古德曼·布朗》是19世纪美国浪漫主义时期最具天赋的小说和短篇故事作家纳撒尼尔·霍桑最好的短篇小说之一。小说从始至终充满了晦暗、神秘的意象,吸引了无数的中外
选用蛋清蛋白作为发泡剂,采用蛋白发泡法制备了高孔隙率的泡沫氮化硅陶瓷.设计了三种不同固化工艺:常压固化、恒压固化和高压固化,固化气压依次升高,研究了固化气压对泡沫陶瓷