从张培之的英译本《背影》看英汉两种语言异同

来源 :科技展望 | 被引量 : 0次 | 上传用户:q51525779
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言是文化的载体,英汉两种语言在长期的社会发展与变革中形成了各自独特的语言特点和习惯,其中有交融,也有矛盾。我们在进行两种语言转换时,就要遵照各自语种的表达习惯和行文特点。本文主要以张培之的英译本《背影》为例,从形合与意合的,静态与动态的两个角度来分析英汉两种语言的异同。 Language is the carrier of culture. The two languages ​​of English and Chinese have formed their own distinctive language features and habits in the long-term social development and transformation. There are both blending and contradictions. When we carry out two kinds of language conversion, we must follow the expression habits and language characteristics of their own languages. This paper mainly takes Zhang Peizhi’s English version of “Back View” as an example to analyze the similarities and differences between English and Chinese from the perspectives of form and meaning, from both static and dynamic perspectives.
其他文献
中学时期的阅读和学习对中学生扩展知识、充实精神生活、促进个性全面发展,具有重要意义。《新课程标准》对学生的阅读和鉴赏能力也提出了相应要求。本文通过问卷调查和个别
近40年(1961~2000年)中国沙尘暴月际时空分布特征表明,中国沙尘暴主要发生在青藏高原和北方干旱半干旱地区.从近40年沙尘暴月平均发生频率看,12~3月份,沙尘暴发生中心集中在
小学语文课堂教学特别强调营造课堂氛围,营造语文课堂氛围与其他学科营造课堂氛围也有许多不同,营造语文课堂氛围是语文课堂教学所必须,是传授语文人文性所必须,对学生人文意
基于乘积调制干扰理论,提出了一种新型逆合成孔径雷达欺骗干扰方法:对干扰模板图像作二维FFT (Fast Fourier Transform)变换从而离线快速生成干扰信号,再经过信号相乘调制到截获雷
<正> 在这一篇文章里,我想谈谈有关汉字的形音义的一些基本知识。汉字,跟其他文字一样,写下来是字形,读出来是字音,看懂的或者听懂的是字义。这三方面相互间是有着密切关系的
介绍了聚偏氟乙烯树脂(PVDF)的用途,生产方法以及加工方法,指出了其今后的发展前景。
<正> 一导言足球运动一般包括四个要素,即足球技术,足球战术,足球运动员的身体訓练与道德品质。足球技术是足球运动的重要因素之一,是足球运动的基础,只有具备了高度的技术水
该文从树立正确的经营理念、提高员工素质、建立和健全各项规章制度、设置和配备专门的质量 控制机构和专职质量控制人员等四个方面,时会计师事务所如何进行内部质量控制进行
本文介绍了电梯平衡系数检测仪的测量过程,并给出了电梯平衡系数检测仪示值误差测量结果的不确定度评定方法以及不确定度评定的实例。
UGC(用户生成内容)是近年来学术界关注的焦点,它是网络资源组织与创作的新形式。旅游UGC指由用户创作的、以旅游为主题的内容,通常指在旅游网站上发表的文字、图片、音频、视