林中回声

来源 :世界文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jayxiandan001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
罗兹乌茨基将军严肃地坐在一张折凳上。这张折凳是土地测量员克诺普夫的随身财产,现在放在打我母亲床头墙上取下的一块地毯的中央。在营火的另一面,有一个树墩儿,认真地盖着条毯子,上面坐着上文说起的那个土地测量员克诺普夫,他穿一件长及脚踝 General Lodzkiy sat solemnly on a folding stool. The folding stool, a carry-on property of Knopf, a land surveyor, is now centered on a carpet removed from my mother’s bedside wall. On the other side of the campfire was a tree pier, carefully covered with a blanket, above which Knopf, the land surveyor, mentioned above, wore a long and ankle
其他文献
象《安娜·弗兰克的日記》这样一部由一个未成年的小姑娘写的日記,发表之后在全世界受到了如此的重視,这在世界文学史上的确是少見的。安娜·弗兰克于1929年6月12日出生于一
年轻的美国人同姑娘发生了争吵。星期天他总是和她一起过的。他还没有爱上她,可是他准备爱她的。他们是这样愉快地一起度过自己的星期天例假:逛大街,相互偎得紧紫地坐在电影
一九五六年冬天。在高山区,严寒使得火爐里的火光从未閑过。偶尔有个下午露出点阳光,足使山林稍为有些綠色。但这只是很短暫的。今天下午,也是整个冬天里稀有的一个晴朗的下
“吶,这样的行政机关!你只要看市政府这种敷衍塞責的坏例子就够了!这就是对市自治会員專制的結果……” 市政局長知道了无秩序的現象,便走出他的办公室,把門使勁地关上。他
最近,在新书架上出现了一本小小的诗集:《葡萄园和风》。这是我们所熟识的拉丁美洲诗人巴勃罗·聂鲁达的作品。 1948年,这位智利共产党员作家揭露和控诉了反动政府给他那“
我们预先通知守林人略列维奇,告诉他明天我们在天亮以前到他那儿去,请他带我们到野鸭子聚居的湖边,这个所谓湖,其实是个沼泽地,那儿只有他一个人知道。说干就干。我们在半夜
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
老批看着从門前疾駛而过的大臥車,他的神情从沒这般頹丧过,直到汽車消逝在馬路的轉弯处,他才轉回屋里来,一边深深叹气,一边嘟嘟嚷嚷——至于他說了些什么,誰也不清楚。 “你
大概是为了換火車吧,我已經記不太清了,我們在R地逗留了一天一夜。我們到达的时候,天正下着毛毛細雨,伹过不一会儿,大雨就傾盆而下,以致沒有一个人敢冒雨出門了。和我同行的
1808年,在加利西亞的一个小城帕德隆,有一个名叫加尔席亞·台·帕列德斯的人,他持有藥剂师的护照,兼做着杂貨生意;他是一个坚定的独身主义者,性情孤僻,不知是凑巧呢还是由于