论文部分内容阅读
张大千不懂洋文,却周游列国。他在国外经常迷路,于是托人用洋文写了一张帖子带在身上,文曰:“愚,张大千,中国画家也。现住某城某街某号。因不识洋文,以致迷途难返。尚盼过往仕女君子,援我一臂,送我回寓,不胜感纫。”他身着长袍,足蹬布履,长髯飘洒,仪表雄奇,故这一招在国外居然屡试不爽。然后来李宗仁初至美国,张大千以此法相授,李却始终不敢一试。
Zhang Daqian do not understand foreign languages, but travel around the world. He often lost in foreign countries, so the caretaker wrote a post in the body with a foreign language, said: “stupid, Zhang Daqian, Chinese painter also now live in a certain city certain street. Back. Still looking forward to the ladies gentlemen, help me arm, send me back to the apartment, feel thankful. ”He dressed in robes, pedal cloth shoes, long hair float, instrument magnificent, so this trick actually tried out in foreign countries . Then came to the United States Li Tsung-jen, Zhang Daqian granted this method, but she did not dare to try.