论文部分内容阅读
相对于大漠孤烟、丝绸茶马的历史故事,波澜壮阔、琳琅满目的古老记忆似乎也充满了神奇的色彩。自1887年德国学者李希霍芬首次正式使用“海上丝路”这一名称以来,几乎举世公认,是“沙漠之舟”和“沧海之舟”共同承载了中国2000多年对外交往的厚重历史。而这条始于秦汉的海上“丝绸之路”由于时代的变迁,自1842年鸦片战争开始后就走到了尽头,留给后人的则是一个又一个谜团,今天正等待着我们去揭开一个个谜底。
Relative to the desert smoke, silk tea horse historical story, magnificent, dazzling array of ancient memories seem full of magical colors. Since the first formal use of “Silk Road” by the German scholar Lee Schiffen in 1887, it has been universally acknowledged that it is “the boat of the desert” and “the boat of the sea” that jointly carry over 2,000 years in China The history of foreign exchanges. Since the beginning of the Opium War in 1842, the “Silk Road” began as a sea of Qin and Han dynasties. As a result of the changes of the times, it has come to an end after the Opium War began in 1842, leaving one to another a mystery left for future generations. Today, we are waiting for us to go Opened a mystery.