【摘 要】
:
一台高质量的喜剧小品晚会──贺中国人民解放军总政小品喜剧艺术团首演成功东佐尔96年8月1日那天,我亲眼看见剧院门外等退票的人群和他们脸上流露出来的对这种艺术形式的喜爱,对总
论文部分内容阅读
一台高质量的喜剧小品晚会──贺中国人民解放军总政小品喜剧艺术团首演成功东佐尔96年8月1日那天,我亲眼看见剧院门外等退票的人群和他们脸上流露出来的对这种艺术形式的喜爱,对总政小品喜剧艺术团的新奇感。这是一种有声有色的对小品喜剧艺术团的支持。可以毫不夸...
A High-Quality Comedy Essay Gala ──He Herald of the People’s Liberation Army General Political Commissary Comedy Troupe Success Dong Dong On August 1, 1996, I saw with my own eyes the crowd and their faces that were refunded outside the theater The love of this art form, the novelty of the comedic art troupe of the General Political Essay. This is an entertaining support for the comedy troupe. You can not boast ...
其他文献
本刊2003年第12期刊登了徐永胜先生的《方寸展现多彩民居》一文,文中向读者介绍了世界各地颇具民族特色的民居建筑。文章最后还特别注明了“经查未发现雪屋邮票,望知者提供
去年以来,天门市委、市政府领导人通过学习温州经验,联系本地实际思考,认为民营经济是县域经济中最活跃的经济增长点,从而把民营经济定位为本市的“主体经济”,并在全省县域
由陕西省和西安市棋协、陕西省体育记者协会联合主办的长安杯中国象棋国手邀请赛于十二月二十二日至二十八日在西安举行。参加这次邀请赛的有李来群、柳大华(只参加表演)、
着眼于提高基层党组织的凝聚力和战斗力,牢固树立社会主义核心价值观,绥棱县创造性地开办了农民夜校,搭建基层党组织服务群众的载体平台,增强农民群众家庭责任感、社会责任感
一、增补法的概念增补法就是在翻译时按意义上和句法上需要增加一些词来更加忠实通顺地表达原文的思想内容。在翻译中,为了使得译文能准确地表达原文意思,常常必须增加一些原
过敏是常见的临床表现,虽不危及患者生命,但因伴有瘙痒,故而使其日常生活、工作受到影响,导致生活质量下降。过敏的发病机制可能与机体产生针对IgE高亲和力受体(FcεRⅠ)或Ig
叶少兰情系京剧小生晓耕每个人的经历都是一部书。叶少兰的经历更是一部内容丰富的书。今天翻开的这一页所记述的故事或许是读者不大熟悉却感兴趣的。叶少兰可谓大器晚成。他
中国戏曲学院编审钮骠、副教授沈世华、二级鼓师耿连军、北方昆曲剧院笛师王大元一行4人,于6月20日应台北丝竹京昆剧团的邀请,赴台进行为期两个月的讲学、演出活动.演出的剧
沾河林业局来了位新局长,他的名字叫陈忠祥。这消息仿佛一石击起干层浪,职工群众议论纷纷,有的高兴,把沾河局由衰变兴的希望寄在他身上;有的摇头晃脑,他来晚了,他也无回天之
叶籽银杏树上的新发现*黄明(沂源县银杏技术协会,256110)在沂源县织女洞林场自1982年发现第1株叶籽银杏以来,近年又连续发现了3株叶籽银杏。其中有2株叶籽银杏树上又发现了双核银杏。经过3年的观