论文部分内容阅读
酝酿之初 千年文化积淀,形成了绩溪独特的景观,但是闭塞的地理条件制约着经济的发展。这里山高林密,耕地稀少,千米以上的高峰有46座,而人均可耕地不到6分,是我省5个省定贫困县之一,1987年全县工农业总产值只有8000万元。“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春”,改革推动着经济发展,鞭策着绩溪人民奋进,“八五”以来,绩溪人发扬黄山松精神,解放思想,开拓进取,尤其是近两年,经济出现了大跨
At the beginning of the brewing process, a thousand years of cultural accumulation formed the unique landscape of Jixi, but the geographical conditions of occlusion restricted the development of economy. The mountains are densely forested and the cultivated land is sparse. There are 46 peaks above a kilometer, and per capita arable land is less than 6 points. It is one of the five poverty-stricken counties in our province. In 1987, the total industrial and agricultural output value of the county was only 80 million yuan. . “After thousands of sails on the side of a sinking boat and Wan Muchun ahead of a diseased tree,” the reform promoted economic development and spurred the Jixi people to forge ahead. Since the “Eighth Five-Year Plan”, Jixi people have developed the spirit of Huangshan Pine, emancipated the mind, and forged ahead, especially near. Two years, the economy has seen a major span