【摘 要】
:
在全球经济一体化的今天,越来越多的国外影片被引入国内,电影片名的翻译工作就越发凸显出其举足轻重的地位。好的片名翻译或能精炼概括影片内容,或能深刻揭示影片主题,或能激发观
【基金项目】
:
北京石油化工学院大学生研究训练[URT]计划项目的成果(项目编号:2013J00020)
论文部分内容阅读
在全球经济一体化的今天,越来越多的国外影片被引入国内,电影片名的翻译工作就越发凸显出其举足轻重的地位。好的片名翻译或能精炼概括影片内容,或能深刻揭示影片主题,或能激发观众观影热忱。反之,不好的片名翻译就适得其反,甚至会毁掉一部好片子。我们在通过归化、异化理论对影片名进行翻译时,不应该绝对主张“主归化”或“主异化”,而是应该遵循二者辩证统一的原则,运用适当的翻译方法翻译出脍炙人口的经典佳译。
其他文献
<正> 游戏是儿童最喜欢的活动,它集自由性、趣味性、假想性和创造性于一体,适合好奇、好玩、好动的幼儿的心理生理特征。幼儿的高级神经系统兴奋过程强于抑制过程,容易疲劳,
韩礼德将语言的功能分为微观功能、宏观功能和纯理功能这三大功能。其中,纯理功能产生于宏观功能,宏观功能产生于微观功能,语法功能是纯理功能在词汇语法层中的具体体现。人
在赫鲁晓夫执政后,由于在关于苏共二十大及斯大林的评价问题,有关中苏的国家关系定位问题及革命理念及革命道路认识问题上存在的巨大分歧,中苏两党及两国关系日趋恶化,并最终
在对内陆港概念界定的基础上,阐述了我国内陆港的发展历程,分析了我国内陆港的功能和运营模式,进而研究内陆港区域通关两种主要模式的特点及不足之处,并提出相应的改进措施。
通过揭阳地区(包括揭东县、揭西县、普宁市、惠来县等四个县级市)实地方言调查以及在调查过程中所收集到的历史文献文化资料,对揭阳闽语区的地名异读现象进行探讨,从文白异读
<正> 贵刊1987年第一期刊登了唐国平同志《成本控制概念剖析》一文,读后令人获益甚多,但该文对成本控制概念加以否定的观点,却是笔者不敢苟同的,特提出一点浅见与唐国平同志
文章从宏观上对进销存管理系统进行了设计,企业可以套用该模式开发合适而有效的系统。
针对我国目前使用的空气污染指数(Air Pollution Index,API)中存在的问题,通过比较国内外空气污染指数在基本概念、级别限值和等级划分等方面的区别,并结合我国的实际情况,提
作为一名公务员,要确立科学的职业生涯目标,内外环境的分析必不可少。因为,每个人都生活在一定的环境中,并在这个环境中生存与发展,故内外环境的分析是确立人生目标的一个重要因素
本文针对初中英语写作教学中存在的问题,结合《新目标英语》教材特点,提出了以读促写的教学思路。通过对一节读写课的呈现与评析,具体说明读写课中如何读写结合,均衡培养学生