论文部分内容阅读
本文介绍了日语汉字的由来,通过分析其特点以及比较与中文汉字在音、形和义等方面的异同之处,研究中国汉字在日语学习中的利弊,总结概括学习研究的方法和技巧,帮助日语学习和研究者更好、更正确地理解日语。一、日语中汉字词语的由来日本古代本来没有文字,在一千多年以前,日本派遣了不少“遣唐使”、“遣隋使”来中国交流学习,与中国接触之后,才接受中国汉字作为日本文字。到了公元5世纪左右,日本才有
This paper introduces the origin of Japanese Kanji, analyzes its characteristics, compares the similarities and differences of Chinese Kanji in pronunciation, form and meaning, and so on. It also studies the pros and cons of Chinese characters in Japanese learning, summarizes the methods and techniques of summarizing study and research, and helps Japanese learners and researchers understand Japanese better and more correctly. First, the origin of Japanese words and phrases in ancient Japan had no text, more than a thousand years ago, Japan sent a lot of “sent Tang envoys”, “sent Sui Dynasty” to China to exchange learning, contact with China before Accept Chinese characters as Japanese characters. By the 5th century AD Japan had it