论文部分内容阅读
孙子武者,齐人也。以兵法见于吴王阖庐。阖庐曰:“子之十三篇,吾尽观之矣,可以小试勒兵乎?”对曰:“可。”阖庐曰:“可试以妇人乎?”曰:“可。”于是许之,出宫中美女得百八十人。孙子分为二队,以王之宠姬二人各为队长,皆令持戟。令之曰:“汝知而心与左右手背乎?”妇人曰:“知之。”孙子曰:“前,则视心;左,视左手;右,视右手;后,即视背。”妇人曰:“诺。”约束既布,乃设钺,即三令五申之。于是,鼓之右。妇人大笑。孙子曰:“约
Sun Zi Wu who homogeneous people too. In the military law see the king of Lu Lu. The whole house said: ”The son of the thirteen articles, my view of the carry on, you can try a little soldier?“ ”Said:“ can. ” “Say: ” Yes. “So Xu, out of the palace of the United States was 80 people. The grandson is divided into two teams, two of the King’s Concubine each captain, are ordered to hold halberd. Let the saying: ”The woman said: “ ”The grandson said: “ before, then depending on the heart; left, depending on the left hand; right, depending on the right hand; after, That is, according to the back. ”Woman said: “ Connaught. ”Constraint cloth, but set up, that is repeated orders. So, drum right. The woman laughed. The grandson said: "about