民族语言交际学在中国传统文化汉英翻译中的应用 ——以《京剧:东方艺术璀璨的明珠》翻译实践为例

来源 :校园英语(下旬) | 被引量 : 0次 | 上传用户:asdfghjkc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国综合国力的增强和改革开放的深入推进,中国文化在国际社会中愈发具有吸引力.恰当地翻译中国的优秀传统文化并将其传播至海外各国,对增强我国文化的国际影响力至关重要.本文以民族语言交际学为理论基础,围绕其核心概念“语境、言语社区和交际能力”,以《京剧:东方艺术璀璨的明珠》翻译实践为例,探讨民族语言交际学在中国传统文化汉英翻译中的应用.
其他文献
高校扩招必然会促使就业压力的增大,进行电类实验室体制改革将是理工科专业的首要任务.将性质、功能相似的多个电类实验室组合在一起,组建电类实验中心是实验室体制改革的一
随着汽车市场的迅速发展,越来越多的国外汽车品牌进入人们视野.本文采用文本研究与定量分析相结合的方式对国外汽车品牌的命名及汉译进行研究,并由此归纳出四条汽车产品命名
理想的国度rn“明天会更好!”这是生活在现代社会中的人们的普遍共识.其实,这样的观念是在工业革命后才产生的.在此前的几千年中,对于绝大多数生活在一块块“文明孤岛”上的
期刊
语感是语言学中的一门重要学问,教师对学生语感能力的培养,要把握语感的特征,掌握语感的训练方法,注意语感训练中存在的一些问题,从而使学生得到语言文学的感悟和思想情操的
【Abstract】With the development of our country, we build up a good relationship with western countries. Public signs are regarded as a symbol of our country.Thus, appropriate translations of the public
Memetics is a new theory to explain the formation and development of language. It is of great importance in the development of advertising language. The paper i
期刊
这个世界上有很多美丽的“误会”,比如我们并不能用山茶花的叶子做成茶叶,也不能在野西瓜的植株上采到西瓜,当然更不能从“洋柿子”(番茄的山西方言)身上尝出柿子的昧道.名称
期刊
随着课程使命的变化和史学观念的演变,中学历史课程的价值取向发生了重大转变,“过程”成为历史新课程的重要目标之一.采用过程性教学的方法,是有效落实历史新课程“过程”目
长白山,因其主峰白头山多白色浮石与积雪而得名,素有“千年积雪万年松,直上人间第一峰”的美誉.这里不仅仅是雪的世界,更有美得令人窒息的风景;这里有悠久的文化历史,也是松
期刊
入学教育的目的是引导、帮助新生尽快融八角色,自觉适应新的学习生活环境、建立和谐人际关系.本文阐述了高校新生入学教育的内容,分析了目前高校新生入学教育中存在的问题以