论文部分内容阅读
摘 要:案例教学法是一种重要的教学方法,不仅仅只限于教育教学当中,还被广泛地应用于各个领域的各个方面,特别是一些实践性的探究当中。例如企业在培养员工时也可能要用到案例教学的方法来让员工最快速度地适应工作要求。高职商务英语翻译课是高职学校的一门实践性较强的学科,在教学中不仅要通过许多的模拟或仿真场景来提高学生的翻译能力,还要注重案例教学的运用。提高案例教学在高职商务英语翻译课中运用的质量与教学效率,成为广大教育工作者应该探讨的问题。本文主要在高职商务英语翻译课的教学实践基础上,谈谈笔者对案例教学在高职商务英语翻译课中运用的一些看法。
关键词:案例教学;高职;商务英语翻译课;运用
案例教学中的案例往往都是从实际实践中来的,与具体的现实实践有着直接的联系。这就比英语翻译教材中的案例更详细具体、接近学生的实际,与时俱进,突出学生的自身体验,因为教材中的案例往往不够细,都是从比较大的方面来说的,在实际操作中遇到的具体问题肯定还会有很多。案例教学在促进教师与学生的业务能力与综合能力有重要作用。案例教学中需要学生和教师深入了解社会,掌握本行业的最新发展动态,在这个过程当中,可以说又是对学生的一次能力的锻炼。案例教学对于提高高职院校学生商务英语的翻译能力具有重要意义。
一、案例教学的内涵理解
(一)案例教学的理念
案例教学的英文名为Case Method,是由美国哈佛法学院前院长克里斯托弗.哥伦布.朗代尔于1870年首创,后经哈佛企管研究所所长郑汉姆推广,并从美国迅速传播到世界许多地方。具体来说,案例教学是一种主要通过重现或模拟现实生活中已发生的一些场景,在教学中让学生积极把自己融入到案例场景当中,并积极参与到研讨或讨论中已达到学习的目的的一种高效的学习教学方式。案例教学不仅广泛地被应用于临床医学教学中,还被应用到管理学、法学等各个学科之中。同样,在高职商务英语翻译教学中更是可以应用案例教学,达到高质量高效率的效果。
(二)案例教学的特点
案例教学是一种新型的互动式、开放式的教学模式,不同于其它的教学方法,案例教学具有自身的特点。案例教学的目的具有明确性,案例教学适用于具有实践操作性强的课程,因此它的每一个案例的研究重点的目的不会很多,常常是集中于最为典型的方面。其二,案例教学中的案例是从实践中来的,又要运用到实践中去。最后,案例教学具有参与性,这可以从其定义来说,在教学的过程中,会通过模拟场景的方式让学习者通过讨论参与等形式积极参与其中。
(三)案例教学与其他教学法的不同之处
无论是从教学的材料、教学的过程,还是教学的目的来说,案例教学都不同于其他的教学法。案例教学主要使用的是案例材料而不是一般意义上的教材;案例教学的过程更注重的是学生的参与其中,而不是其他方式的老师单方面的讲授;其他的教学方式主要目的是学生的知识的学习,而案例教学更注重学生能力的培养。
二、案例教学在高职商务英语翻译课中运用的意义
(一)有利于发挥学生的主体能动性
学生是课堂的主体,而老师的在教学中起主导性作用,在以前的应试教育中,往往不重视发挥学生的主体能动性,在现在各阶段的积极推行素质教育的背景下,高职院校也要注重发挥学生的主体能动性,提高学生的课堂学习积极性,就要运用案例教学的方式。案例教学是一种互动式、参与式的教学方式,要学生积极参与到讨论当中,可以就自己探讨提出自己的独特想法,老师更多的是其组织与引导性作用。
(二)有利于提高学生的综合能力
高职教育不同于其它的教育,它更加注重学生能力技术的培养,《普通高等专科英语课程教学基本要求》中指出,让学生掌握实用性英语语言知识和技能,使学生具有阅读和翻译英文资料的初步能力,并为进一步提高英语的应用能力打下基础是高职专科英语教学的主要目的。案例教学可以有效地培养学生的综合能力。因为案例教学都是在学生具备一定的知识基础上,创设场景让学生参与探讨的,在这个过程中,可以培养学生的表达能力、探究能力等。只有具备了这些能力,高职学生在今后的应聘中才会立于不败之地。
(三)有利于学生更快地掌握知识
案例教学法是一种符合人的学习认知规律的教学法。实践是认识的来源是唯物辩证法提出的观点。案例教学通过实际生活中的案例来增加学生的认知,符合人的认知规律,有利于学生更快地掌握知识。
三、案例教学在高职商务英语翻译课中的运用
(一)改变以句子为中心的翻译教学
在以往的高职翻译课的教学当中,老师往往是进行以句子为中心的翻译教学,或在翻译过程中加入对单词、短语的讲解,而对整段、整篇的翻译不足,没有培养学生的语境翻译意识,这样也无从实行起案例教学,因为案例教学注重从整个的情境来教学的。所以要改变以句子为中心的翻译教学的模式,注意语篇的语域、衔接和逻辑结构,让学生真正地进入一个学习场景。
(二)充分利用多媒体手段
在信息技术飞速发展的今天,多媒体教学早已被应用于教育教学,但是一些高职学校对这方面的重视不够。其实通过多媒体设备可以更容易真切地呈现案例、模拟一些案例的情境,也就可以更容易地让学生投入到场景当中,参与探讨。此外还可以激发学生的英语学习兴趣,让学生在课后课外也积极进行一些翻译的学习,要不仅仅是靠课堂的学习是不够的。
(三)注重把英语翻译的案例教学与学生的专业技能结合起来
培养适合现在社会需要的专业型人才是高职院校办学的主要目标,要提高学生的就业水平,就要注重把英语翻译的案例教学与学生的专业技能结合起来。不同于大学的商务英语翻译课教学,高职院校的案例教学应该更多地模拟实际工作中的案例。同时,要与学生实习结合起来,让学生切身体会到商务英语翻译的具体运用,提高专业能力。
参考文献:
[1]朱慧芬.案例教学在高职商务英语翻译课中的运用[J].中国信息技术,2006(13)
[2]杨丽芳.职商务英语翻译课程教学方法初探[J].科学时代,2011(06)
作者简介:
蒙静(1981.4~),女,内蒙古包头市,讲师,国际学院专业英语教研室主任,文学学士,研究方向:英语翻译,英语教学。
关键词:案例教学;高职;商务英语翻译课;运用
案例教学中的案例往往都是从实际实践中来的,与具体的现实实践有着直接的联系。这就比英语翻译教材中的案例更详细具体、接近学生的实际,与时俱进,突出学生的自身体验,因为教材中的案例往往不够细,都是从比较大的方面来说的,在实际操作中遇到的具体问题肯定还会有很多。案例教学在促进教师与学生的业务能力与综合能力有重要作用。案例教学中需要学生和教师深入了解社会,掌握本行业的最新发展动态,在这个过程当中,可以说又是对学生的一次能力的锻炼。案例教学对于提高高职院校学生商务英语的翻译能力具有重要意义。
一、案例教学的内涵理解
(一)案例教学的理念
案例教学的英文名为Case Method,是由美国哈佛法学院前院长克里斯托弗.哥伦布.朗代尔于1870年首创,后经哈佛企管研究所所长郑汉姆推广,并从美国迅速传播到世界许多地方。具体来说,案例教学是一种主要通过重现或模拟现实生活中已发生的一些场景,在教学中让学生积极把自己融入到案例场景当中,并积极参与到研讨或讨论中已达到学习的目的的一种高效的学习教学方式。案例教学不仅广泛地被应用于临床医学教学中,还被应用到管理学、法学等各个学科之中。同样,在高职商务英语翻译教学中更是可以应用案例教学,达到高质量高效率的效果。
(二)案例教学的特点
案例教学是一种新型的互动式、开放式的教学模式,不同于其它的教学方法,案例教学具有自身的特点。案例教学的目的具有明确性,案例教学适用于具有实践操作性强的课程,因此它的每一个案例的研究重点的目的不会很多,常常是集中于最为典型的方面。其二,案例教学中的案例是从实践中来的,又要运用到实践中去。最后,案例教学具有参与性,这可以从其定义来说,在教学的过程中,会通过模拟场景的方式让学习者通过讨论参与等形式积极参与其中。
(三)案例教学与其他教学法的不同之处
无论是从教学的材料、教学的过程,还是教学的目的来说,案例教学都不同于其他的教学法。案例教学主要使用的是案例材料而不是一般意义上的教材;案例教学的过程更注重的是学生的参与其中,而不是其他方式的老师单方面的讲授;其他的教学方式主要目的是学生的知识的学习,而案例教学更注重学生能力的培养。
二、案例教学在高职商务英语翻译课中运用的意义
(一)有利于发挥学生的主体能动性
学生是课堂的主体,而老师的在教学中起主导性作用,在以前的应试教育中,往往不重视发挥学生的主体能动性,在现在各阶段的积极推行素质教育的背景下,高职院校也要注重发挥学生的主体能动性,提高学生的课堂学习积极性,就要运用案例教学的方式。案例教学是一种互动式、参与式的教学方式,要学生积极参与到讨论当中,可以就自己探讨提出自己的独特想法,老师更多的是其组织与引导性作用。
(二)有利于提高学生的综合能力
高职教育不同于其它的教育,它更加注重学生能力技术的培养,《普通高等专科英语课程教学基本要求》中指出,让学生掌握实用性英语语言知识和技能,使学生具有阅读和翻译英文资料的初步能力,并为进一步提高英语的应用能力打下基础是高职专科英语教学的主要目的。案例教学可以有效地培养学生的综合能力。因为案例教学都是在学生具备一定的知识基础上,创设场景让学生参与探讨的,在这个过程中,可以培养学生的表达能力、探究能力等。只有具备了这些能力,高职学生在今后的应聘中才会立于不败之地。
(三)有利于学生更快地掌握知识
案例教学法是一种符合人的学习认知规律的教学法。实践是认识的来源是唯物辩证法提出的观点。案例教学通过实际生活中的案例来增加学生的认知,符合人的认知规律,有利于学生更快地掌握知识。
三、案例教学在高职商务英语翻译课中的运用
(一)改变以句子为中心的翻译教学
在以往的高职翻译课的教学当中,老师往往是进行以句子为中心的翻译教学,或在翻译过程中加入对单词、短语的讲解,而对整段、整篇的翻译不足,没有培养学生的语境翻译意识,这样也无从实行起案例教学,因为案例教学注重从整个的情境来教学的。所以要改变以句子为中心的翻译教学的模式,注意语篇的语域、衔接和逻辑结构,让学生真正地进入一个学习场景。
(二)充分利用多媒体手段
在信息技术飞速发展的今天,多媒体教学早已被应用于教育教学,但是一些高职学校对这方面的重视不够。其实通过多媒体设备可以更容易真切地呈现案例、模拟一些案例的情境,也就可以更容易地让学生投入到场景当中,参与探讨。此外还可以激发学生的英语学习兴趣,让学生在课后课外也积极进行一些翻译的学习,要不仅仅是靠课堂的学习是不够的。
(三)注重把英语翻译的案例教学与学生的专业技能结合起来
培养适合现在社会需要的专业型人才是高职院校办学的主要目标,要提高学生的就业水平,就要注重把英语翻译的案例教学与学生的专业技能结合起来。不同于大学的商务英语翻译课教学,高职院校的案例教学应该更多地模拟实际工作中的案例。同时,要与学生实习结合起来,让学生切身体会到商务英语翻译的具体运用,提高专业能力。
参考文献:
[1]朱慧芬.案例教学在高职商务英语翻译课中的运用[J].中国信息技术,2006(13)
[2]杨丽芳.职商务英语翻译课程教学方法初探[J].科学时代,2011(06)
作者简介:
蒙静(1981.4~),女,内蒙古包头市,讲师,国际学院专业英语教研室主任,文学学士,研究方向:英语翻译,英语教学。