论文部分内容阅读
今年四月,天津长河兄陪我一道到塘沽拜访森泰集团的张荣森董事长,顺便为他的藏石拍一些照片。当员工从他办公室的里问郑重地抬出这件雅石作品时,众人不觉眼前一亮:好一幅中国地图!一件扁平的蜡石,镶嵌于一块方形平板里,装饰性极强的浮雕水浪纹样饰边,脱胎于明式家具的骨架,立一人高,将『中国地图』衬得典雅而别致。张董说:去年你们就见过,当时随便撂地上,都不注意。原石,扔在地上的时
In April of this year, Changhe Xiong, from Tianjin, accompanied me to visit Chairman Zhang Rongsen of Sentai Group in Tanggu, by the way, taking some pictures for his Tibetan stone. When an employee solemnly carried this piece of Artstone out of his office, everyone noticed a flash of light: a map of China! A flat wax stone embedded in a square flat panel, highly decorative The embossed water waves pattern trim, born out of the framework of Ming furniture, standing one person high, the “China map” lining elegant and chic. Zhang Dong said: You both saw it last year, and you did not pay any attention to it at that time. The original stone, thrown on the ground