论文部分内容阅读
2013年9月15日到9月22日,第四届中国国际仙人掌及多浆植物精品展在北京植物园举行。本次展会由中国植物学会植物园分会、中国公园协会植物园专业委员会主办,北京植物园、北京市绿地协会仙人掌多浆植物专业委员会承办。国内多个省市的仙人掌及多浆植物协会、植物园等单位和个人以及韩国、日本的专业团体,带来了自行培育或引进的1000余盆仙人掌及多浆植物,不少都是首次在国内亮相。一个个形色各异的巧夺天工之作,有着不拘一格的形状和色彩。光滑细腻、斑驳陆离的躯干,形似米粒、棒槌、扇子的叶片,或带刺或无刺,或伸展或紧缩,或挺直或下垂……大自然不遗余力地展示了自己无穷无尽的奇思妙想。好在厚实多汁的叶、茎或根,“暴露”了它们看似毫无关联的共性。经过专家评比,选出金、银、铜及栽培奖若干名。同时,来自韩国和日本的专家还带来了专业性较强的专题讲座,并回答了现场肉迷提出的养护问题。
From September 15 to September 22, 2013, the fourth China International Cactus and Multi-pulp Plant Exhibition was held in Beijing Botanical Garden. This exhibition is sponsored by Botanical Garden of Chinese Botanical Society, Botanical Garden Professional Committee of China National Park Association, Beijing Botanical Garden, and Beijing Greenland Association Cactus Multiplication Plant Committee. Many domestic provinces and cities cactus and plant associations, botanical gardens and other units and individuals as well as South Korea, Japan’s professional groups, brought their own cultivation or introduction of more than 1,000 pots of cacti and multi-pulp plants, many are the first time in the country Appearance A variety of different colors of the best work, has an eclectic shape and color. Smooth and delicate, mottled trunk, shaped like rice grains, sticks, leaves of fans, or stinging or stingless, or stretching or crushing, or upright or drooping ... ... Nature spared no effort to show their endless whimsy. Fortunately on thick, juicy leaves, stems or roots, “exposing” their seemingly unrelated commonality. After expert appraisals, selected a number of gold, silver, copper and cultivation award. At the same time, experts from South Korea and Japan also brought more specialized lectures and answered the questions raised by local meat fans.