论文部分内容阅读
随着网络的发展,网络购物颠覆了传统的消费模式。人们已经可以不进传统的商店,仅仅只需要坐在电脑前,动动鼠标就能买到想要的东西。据中国互联网信息中心和艾瑞咨询公司的数据,2006年,有超过3000万的网民曾经在网上购物消费,这已经达到网民总数的四分之一。购物热情在最活跃的商城——淘宝网上表现得尤其明显。据淘宝网资料显示,2006年全年,淘宝网交易总额已突破169亿元人民币,淘宝网用户人均消费563元。以成交量来衡量,网上商城的爆发力更是惊人,2006年全年,淘宝网一共卖出4000万件香水等化妆品、2000万张充值卡、2000万件保健品、450万双鞋子、430万个打火机,甚至还有220万部手机、60万台数码相机和40万台笔记本电脑。淘宝网方面表示,在中国目前化妆品和手机是网上交易量最大的商品,2006年全年销售手机及配件金额在53亿元左右,已逼近中国手机第一连锁卖场迪信通60亿元的销售额目标。
With the development of the Internet, online shopping subverts the traditional mode of consumption. People can no longer go to the traditional store, just sit in front of the computer, moving the mouse can buy what you want. According to the China Internet Network Information Center and iResearch, in 2006, more than 30 million Internet users had spent on online shopping, which has reached a quarter of the total number of Internet users. Shopping enthusiasm in the most active mall - Taobao performance was particularly evident. According to Taobao information, in 2006, the total transaction volume of Taobao has exceeded 16.9 billion yuan, and the per capita consumption of Taobao users is 563 yuan. Measured by the volume, the explosive power of online shopping mall is even more staggering. In 2006, Taobao sold a total of 40 million perfume and other cosmetics, 20 million prepaid cards, 20 million health care products, 4.5 million pairs of shoes and 4.3 million pairs of shoes A lighter, and even 2.2 million cell phones, 600,000 digital cameras and 400,000 laptops. Taobao said that in China cosmetics and mobile phones are currently the largest online trading volume of goods, the annual sales of mobile phones and accessories in 2006 amounted to about 5.3 billion yuan, has been approaching China’s first chain stores Dixon pass 6 billion sales target .