华人姓名翻译规范化的问题

来源 :科技术语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ssgriian
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着我国对外开放的深入发展,我国对外交往也越来越多.但华人姓名的外译(主要是英、法、西等文种的翻译)非常混乱,同一个名字可以出现多种译法.
其他文献
【正】3、陈列类型陈列类型为可视化陈列管理的核心,描述了商品在具体货架上面的陈列位置。通常是通过品类和货架类型、门店类型共同决定的。陈列类型可以通过商品组合得到商
“SARS”一词是Carlo Urbani医师提出的,时间是2003年2月28日,他是WHO的专家,也是第一位死于SARS的专家.3月15日,WHO正式采用此词.目前,此词已被全球科学家广泛接受.据此,正
本文针对我国企业的自身经营状况和管理水平,捕捉其营运资金管理存在的问题分析其成因。最后对零营运资金管理模式的运用进行了详细阐述,并以国内成功企业的实践为例进行说明。
<科技术语研究>杂志2002年第4期刊登了黄润华先生撰写的<对"年代"表示法的建议>一文.